- 第4節(jié) 第四章
-
2時(shí):是。姜嫄:傳說(shuō)中有邰氏之女,周始祖后稷之母。
3克:能。禋:祭天的一種禮儀,先燒柴升煙,再加牲體及玉帛于柴上焚燒。
4弗:除災(zāi)求福的祭祀。
5履:踐踏。武:足跡。敏:通“拇”,大拇趾。歆:心有所感的樣子。
6攸:語(yǔ)助詞。介:通“祄”,神保佑。止:通“祉”,神降福。
7載震載夙:指十月懷胎。
8誕:迨,到了。彌:滿(mǎn)。
9先生:頭生,第一胎。如:而。達(dá):滑利。
10坼:裂開(kāi)。副:破裂。
11菑:同“災(zāi)”。
12不:丕。不寧,丕寧,大寧。
13不康:丕康。丕,大。
14寘:棄置。
15腓:庇護(hù)。字:哺育。
16平林:大林,森林。
17會(huì):恰好。
18鳥(niǎo)覆翼之:大鳥(niǎo)張翼覆蓋他。
19呱:小兒哭聲。
20實(shí):是。覃:長(zhǎng)。訏:大。
21載:充滿(mǎn)。
22匍匐:伏地爬行。
23岐:知意。嶷:識(shí)。
24就:趨往?谑常荷褓Y料。
25蓺:同“藝”,種植。荏菽:大豆。
26旆旆:草術(shù)茂盛。
27役:通“穎”。穎,禾苗之末。穟穟:禾穗下垂的樣子。
28幪幪:茂密的樣子。
29瓞:小瓜。唪唪:果實(shí)累累的樣子。
30穡:耕種。
31有相之道:有相地之宜的能力。
32茀:拂,拔除。
33黃茂:指黍、稷?追f達(dá)疏:“谷之黃色者,惟黍、稷耳。黍、稷,谷之善者,故云嘉谷也!
34實(shí):是。方:同“放”。萌芽始出地面。苞:苗叢生。
35種:禾芽始出。褎:禾苗漸漸長(zhǎng)高。
36發(fā):發(fā)莖。秀:秀穗。
37堅(jiān):谷粒灌漿飽滿(mǎn)。
38穎:禾穗末稍下垂。栗:栗栗,形容收獲眾多貌。
39邰:當(dāng)讀作“頤”,養(yǎng)。谷物豐茂,足以養(yǎng)家室之意。
40降:賜與。
41秬:黑黍。秠:黍的一種,一個(gè)黍殼中含有兩粒黍米。
42麇:赤苗,紅米。芑:白苗,白米。
43恒:遍。
44畝:堆在田里。
45任:挑起。負(fù):背起。
46肇:開(kāi)始。祀:祭祀。
47揄:舀,從臼中取出舂好之米。
48簸:揚(yáng)米去糠。蹂:以手搓余剩的谷皮。
49釋?zhuān)禾悦。叟叟:淘米的聲音?
50浮。簾釟馍仙。
51惟:考慮。
52蕭:香蒿。脂:牛油。
53羝:公羊。軷:讀為“拔”,即剝?nèi)パ蚱ぁ?
54燔:將肉放在火里燒炙。烈:將肉貫穿起來(lái)架在火上烤。
55嗣歲:來(lái)年
56昂:仰,舉。豆:古代一種高腳容器。
57登:瓦制容器。
58居歆:為歆,應(yīng)該前來(lái)享受。
59胡臭亶時(shí):為什么香氣誠(chéng)然如此好。臭,香氣;亶,誠(chéng)然,確實(shí);時(shí),善,好。
【簡(jiǎn)析】
這首詩(shī)一共有八章,每章十字句章與八字句章構(gòu)成全篇,除了首尾兩章外,各章皆以“誕”字領(lǐng)起,格式很?chē)?yán)格。這首詩(shī)用賦的手法進(jìn)行敘述,生動(dòng)詳明,現(xiàn)實(shí)感很強(qiáng)。從內(nèi)容看,盡管后面幾章寫(xiě)后稷從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)富有濃郁的生活氣息,但是也具備荒幻氣氛,增加了詩(shī)歌的藝術(shù)魅力。
詩(shī)的第一章主要是寫(xiě)了姜嫄的受孕。高辛氏之帝帶著姜嫄向生殖之神高禖祈子,姜嫄踏著高辛氏的足印,亦步亦趨,施行了一道傳統(tǒng)儀式,便感覺(jué)懷了孕。
詩(shī)的第二、三章寫(xiě)后稷的誕生和屢棄不死的神奇。后稷名棄,正是因?yàn)樗趮胗讜r(shí)曾屢遭遺棄才得此名。此篇對(duì)他三次遭棄又三次獲救的經(jīng)過(guò)情形敘述很詳細(xì):后稷被扔在小巷里,沒(méi)想到牛羊用乳汁喂養(yǎng)了他;后稷被扔進(jìn)大樹(shù)林,來(lái)砍柴的樵夫?qū)⑺瘸;第三次后稷被扔在了寒冰之上,結(jié)果天上飛來(lái)只大鳥(niǎo),用溫暖的羽翼覆蓋他溫暖他。初生的后稷經(jīng)歷了如此大的磨難,終于哭出了聲,聲音宏亮有力,預(yù)示著他會(huì)創(chuàng)造輝煌的業(yè)績(jī)。
詩(shī)的第四至第六章寫(xiě)后稷有開(kāi)發(fā)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)技術(shù)的特殊才能,他因有功于農(nóng)業(yè)而受封于邰,他種的農(nóng)作物品種多、產(chǎn)量高、質(zhì)量好,豐收之后便創(chuàng)立祀典。這幾章修辭手法多樣化,內(nèi)容也變得跌宕有致。修辭格有疊字、排比等,富有表現(xiàn)力。
詩(shī)的最后兩章寫(xiě)后稷祭祀天神,祈求上天永遠(yuǎn)賜福,而上帝感念其德行業(yè)績(jī),不斷保佑他并將福澤延及到他的子子孫孫。全詩(shī)末尾的感嘆之詞,贊頌的對(duì)象象仍落實(shí)在后稷身上,而他是當(dāng)之無(wú)愧的!
【譯文】
當(dāng)初先民生下來(lái),是姜嫄生下的孩子。如何生下先民來(lái)?禱告神靈祭天帝,祈求生子免無(wú)嗣。踩著上帝拇趾印,神靈佑護(hù)總吉利。胎兒時(shí)動(dòng)時(shí)靜止,一天終于生下來(lái)了,而且辛勤養(yǎng)育,孩子就是周后稷。
懷胎十月,分娩很順當(dāng)。產(chǎn)門(mén)不破也不裂,安全無(wú)患身體也很健康,已然顯出大靈光。上帝心中告安慰,全心全意來(lái)祭享,慶幸生下的是男子。
將新生的孩子拋棄到小巷中,沒(méi)想到牛羊?qū)⒑⒆泳攘。于是又把嬰兒扔在林中,遇上了樵夫(qū)⒑⒆泳绕。又將嬰兒拋棄在寒冰上,大鳥(niǎo)暖他覆翅翼。大鳥(niǎo)終于飛去了,后稷這才哇哇啼?蘼曈珠L(zhǎng)又洪亮,聲滿(mǎn)道路強(qiáng)有力。
后稷很快就能四處爬了,懂事聰明,而且尋找食物很有本領(lǐng)。不久就能種大豆,大豆茁壯。種了禾粟嫩苗青,麻麥長(zhǎng)得旺盛,瓜兒累累果實(shí)成。
后稷耕田種地,辨明土質(zhì)有自己的方法。茂密雜草全能除去,還會(huì)挑選嘉禾播種好。不久吐芽出新苗,禾苗細(xì)細(xì)往上冒,拔節(jié)抽穗又結(jié)實(shí);谷粒飽滿(mǎn)質(zhì)量高,禾穗沉沉收成好,頤養(yǎng)家室是個(gè)寶。
上天關(guān)懷賜良種:秬子秠子都能看見(jiàn),紅米白米也都全。遍地都是秬子秠子,收割堆垛忙得歡。遍地都是紅米和白米,扛著背著運(yùn)到倉(cāng)庫(kù),忙完農(nóng)活籟祭祀祖先。
祭祀先祖要用什么?有舂谷也有舀米,有簸糧也有篩糠。沙沙淘米聲音鬧,蒸飯噴香熱氣揚(yáng)。籌備祭祀來(lái)謀劃,香蒿牛脂燃芬芳。大肥公羊剝了皮,又燒又烤供神享,祈求來(lái)年更豐穰。
祭品裝在碗盤(pán)中,木碗瓦盆也派上了用場(chǎng),香氣升騰滿(mǎn)廳堂。上帝也都來(lái)受享,飯菜滋味實(shí)在香。后稷始創(chuàng)祭享禮,祈神佑護(hù)一直沒(méi)有災(zāi)禍,一直到現(xiàn)在。
頌
頌,是祭天地、鬼神、祖先的舞樂(lè)。分周頌、魯頌、商頌,共四十篇。其中“周頌”31篇,“魯頌”4篇,“商頌”5篇。《周頌》是西周前期的歌功頌德之作,出于史官和樂(lè)官之手!渡添灐贰ⅰ遏旐灐窞闁|周及春秋時(shí)所作。
1. 周頌·清廟
於穆清廟1,肅雍顯相2。
濟(jì)濟(jì)多士3,秉文之德4。
對(duì)越在天5,駿奔走在廟6。
不顯不承7,無(wú)射于人斯8!
【題釋】
《清廟》是《周頌》的第一篇,即“頌之始”。 清廟:清靜的宗廟。
【注釋】
1於:贊嘆詞,啊。穆:莊嚴(yán)、壯美。
2肅雝:莊重的樣子。顯:高貴顯赫。相:助祭的公卿諸侯。
3濟(jì)濟(jì):眾多。多士:指祭祀時(shí)承擔(dān)各種職事的官吏。
4秉:秉承,操持。文之德:周文王的德行。
5對(duì)越:對(duì)是報(bào)答,揚(yáng)是頌揚(yáng)。在天:周文王的在天之靈。
6駿:敏捷、迅速。
7不(pī):“丕”,大。承(zhēng):借為“烝”,美盛。
8射(yì):借為“斁”,厭棄。斯,語(yǔ)氣詞。
【譯文】
啊,清靜的宗廟,助祭的公卿諸侯多么得莊重顯耀!濟(jì)濟(jì)一堂的眾多官吏,都秉承著文王的德操;為了頌揚(yáng)文王的在天之靈,他們都在忙碌地奔跑操勞。文王的盛德實(shí)在顯赫美好,人們永遠(yuǎn)都不會(huì)忘記。
2. 魯頌·駉
駉駉牡馬1,在坰之野2。薄言駉者3,有驈有皇4,有驪有黃5,以車(chē)彭彭6。思無(wú)疆,思馬斯臧7。
駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有騅有駓8,有骍有騏9,以車(chē)伾伾10。
思無(wú)期,思馬斯才。
駉駉牡馬,在坰之野。溥言駉者,有驒有駱11,有騮有雒12,以車(chē)?yán)[繹13。
思無(wú)斁14,思馬斯作。
駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有骃有騢15,有驔有魚(yú)16,以車(chē)祛祛17。
思無(wú)邪,思馬斯徂。
- 最新書(shū)評(píng) 查看所有書(shū)評(píng)
-
- 發(fā)表書(shū)評(píng) 查看所有書(shū)評(píng)
-