- 第1節(jié) 第一章
-
中國(guó)詩(shī)歌源遠(yuǎn)流長(zhǎng),產(chǎn)生于文字發(fā)明之前,它是在人們的勞動(dòng)、歌舞中漸漸形成和發(fā)展起來(lái)的。人們一般把秦統(tǒng)一之前的詩(shī)歌稱(chēng)作先秦詩(shī)歌。先秦詩(shī)歌包括《詩(shī)經(jīng)》、《楚辭》、春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的一些民歌和部分原始社會(huì)歌謠。先秦詩(shī)歌是我國(guó)詩(shī)歌的源頭,其中《詩(shī)經(jīng)》是我國(guó)現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)歌的源頭,而《楚辭》是我國(guó)浪漫文學(xué)的源頭。先秦詩(shī)歌以?xún)?nèi)容豐富、韻律完備、構(gòu)思精巧而廣為流傳。
詩(shī)經(jīng)
《詩(shī)經(jīng)》是我國(guó)第一部詩(shī)歌總集。它收集了西周前期、西周后期(夷王至平王)、東周初至春秋中葉這三個(gè)歷史階段期間的305篇作品!对(shī)經(jīng)》按樂(lè)曲的不同性質(zhì)分為風(fēng)、雅、頌三部分。其中運(yùn)用最多的表現(xiàn)方法是賦、比、興。這三種手法也是歷代文學(xué)家常用的基本手法!对(shī)經(jīng)》多重章疊句的章法,以四言為主的句式,樸素的語(yǔ)言和和諧的韻律等,對(duì)今后的楚辭、漢賦及歷代詩(shī)歌,都有較為深刻的影響。
風(fēng)
風(fēng),是指周代各國(guó)的地方樂(lè)調(diào),共有一百六十篇。詩(shī)歌的內(nèi)容很豐富,有反抗剝削壓迫的詩(shī),如《魏風(fēng)·伐檀》、《魏風(fēng)·碩鼠》等。有關(guān)于戀愛(ài)、婚姻的詩(shī),如《周南·關(guān)雎》、《邶風(fēng)·靜女》、《衛(wèi)風(fēng)·氓》等。有關(guān)于勞作的詩(shī),也有反映貴族生活的詩(shī),如《衛(wèi)風(fēng)·碩人》等。
1. 周南·關(guān)雎
關(guān)關(guān)雎鳩1,在河之洲。
窈窕淑女2,君子好逑3。
參差荇菜4,左右流之5。
窈窕淑女,寤寐求之6。
求之不得,寤寐思服7。
悠哉游哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
參差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之8。
窈窕淑女,鐘鼓樂(lè)之。
【題釋】
詩(shī)經(jīng)是中國(guó)最古老的典籍,《周南·關(guān)雎》是詩(shī)經(jīng)中的第一篇,其首篇的位置使其受到了人們的關(guān)注。我們可以從詩(shī)義和音樂(lè)兩方面去理解這首詩(shī)。從詩(shī)義方面來(lái)看,它所描述的男女愛(ài)情是被劃入民俗來(lái)研究的;在音樂(lè)方面,這首詩(shī)是合樂(lè)。
“雎鳩”,本是兇猛之鳥(niǎo),但在這首詩(shī)中,雎鳩則象征了男子求愛(ài)。后來(lái),人們將“關(guān)關(guān)雎鳩”理解為雌雄和鳴,比喻夫妻和諧。人們也都傾向于這樣的理解。
【注釋】
1關(guān)關(guān)雎鳩:關(guān)關(guān),擬聲詞,指相對(duì)兩鳥(niǎo)相對(duì)耳鳴。雎鳩,魚(yú)鷹。先秦古人以雎鳩之雌雄和鳴,來(lái)比喻夫妻和諧相處之道。這句詩(shī)用了比興的手法。
2窈窕:形容女子?jì)轨o美好的樣子。
3好逑:理想的配偶。
4荇菜:一種淺水性植物。
5流:順?biāo)畡?shì)采摘。
6寤寐: 醒和睡,在這里指日夜。
7思服:思念、牽掛。
8芼:采摘。
【簡(jiǎn)析】
這首詩(shī)描繪的是一個(gè)美麗的少女在河邊采摘荇菜,引起了一個(gè)英俊男子的深深?lèi)?ài)慕。作者用比興的手法,將這幅美好的畫(huà)面呈現(xiàn)在我們面前。
首章由物到人,男主人公看到雎鳩鳥(niǎo)雙雙和鳴,便想到人間的愛(ài)情,于是引發(fā)了他對(duì)女子的戀愛(ài)情思。詩(shī)人用“鳩”、“洲”、“逑”押韻;用疊音詞“關(guān)關(guān)”,雙聲疊韻詞“雎鳩”、“窈窕”、“之洲”。所以,人們讀起來(lái)朗朗上口,有美的感受。
第二、四、五章,詩(shī)人用采摘荇菜的形象描寫(xiě)起興,暗喻男主人公對(duì)“淑女”的努力追求。通過(guò)寫(xiě)采摘荇菜的難易情況,形象地表現(xiàn)了主人公的情感歷程和戀愛(ài)的過(guò)程。
第三章,詩(shī)人用賦的手法,真切地描繪了男主人翁思念淑女,但是卻追求不上的痛苦。
經(jīng)過(guò)努力,男主人公終于贏得淑女的芳心。他得以和她親近,用音樂(lè)進(jìn)行情感交流。到第五章,男主人翁的追求已進(jìn)入得心應(yīng)手,讓人產(chǎn)生無(wú)盡的追戀以及精神上的歸依感。
【譯文】
關(guān)關(guān)歌唱著的魚(yú)鷹,棲居在河中的小島上。善良美麗的女子,向來(lái)都是男子追求的理想對(duì)象。姑娘采摘長(zhǎng)短不齊的荇菜,更使得男子對(duì)其充滿(mǎn)向往。不管是做夢(mèng)還是醒來(lái),男子都想她。想追求,但是卻得不到,于是便更加思念和牽掛。思念之情如此強(qiáng)烈,以至于翻來(lái)覆去難以入眠。長(zhǎng)短不齊的荇菜,姑娘都要去摘采。在姑娘采摘的時(shí)候,男子便用彈琴鼓瑟、敲鐘擊鼓的方式去親近和取悅她。
2. 邶風(fēng)·靜女
靜女其姝1,俟2我於城隅。愛(ài)3而不見(jiàn)4,搔首踟躕5。
靜女其孌6,貽7我彤管8。彤管有煒9,說(shuō)懌10女11美。
自牧12歸荑13,洵美14且異。匪15女之為美,美人之貽。
【題釋】
這首詩(shī)歌是邶國(guó)的民歌。邶,在現(xiàn)在的河南湯陰境內(nèi)。
【注釋】
1靜女:安靜、文雅的姑娘。其,形容詞詞頭,“靜女其孌”中的“其”和這里的“其”是同樣的用法。姝,美麗。
2俟:等候。
3愛(ài):通“薆”,隱藏。
4見(jiàn):通“現(xiàn)”,出現(xiàn)。
5踟躕(chí chú):心里遲疑,在想要不要離開(kāi)。
6孌:美好。
7貽:贈(zèng)送。
8彤管:紅色的管形樂(lè)器。
9煒:鮮艷有光的樣子。
10說(shuō)懌:喜歡,喜愛(ài)。
11女,同“汝”,你,在這里是指“彤管”。
12牧,野外放牧的地方。
13歸荑(kuì tí):贈(zèng)送荑草。歸,通“饋”,贈(zèng)送。荑,初生的茅草。
14洵:的確,確實(shí)。
15匪:通“非”,不是。
【簡(jiǎn)析】
“青年之急——青年之戀——青年之誠(chéng)”,這首詩(shī)歌是按照這樣的情感線索來(lái)寫(xiě)的。
詩(shī)歌先是寫(xiě)少女故意躲在城墻的角落,等待他的男子著急得坐立不安,“愛(ài)而不見(jiàn),搔首踟躕”這兩句真實(shí)的描述,形象地表現(xiàn)了男女青年剛剛幽會(huì)時(shí)的情趣。
然后,詩(shī)歌寫(xiě)到約會(huì)時(shí)少女贈(zèng)送彤管、荑草,男子為此感到異常欣喜,于是羞澀地用雙關(guān)詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)自己對(duì)少女的愛(ài)意,給讀者展現(xiàn)出一幅細(xì)膩卻又有無(wú)限情意在其中的畫(huà)面。
這首詩(shī)歌簡(jiǎn)單卻生動(dòng)有趣。讀完這首詩(shī)歌,讀者會(huì)被年輕人相互愛(ài)慕的情愫所感染,不免會(huì)回憶起自己年輕時(shí)候的故事,而且還會(huì)為詩(shī)歌中的年輕人送上自己的祝福。
【譯文】
嫻靜的少女真美麗,約我到城墻來(lái)約會(huì),可是我到了之后,卻發(fā)現(xiàn)她不在,她是故意藏了起來(lái),這叫我在城墻邊上撓頭徘徊。嫻靜的少女真美麗,她送我一只彤管,這只彤管發(fā)著紅色的光亮,真是叫人喜歡。姑娘送給我牧場(chǎng)的荑草,荑草既美麗又奇特。其實(shí)并不是荑草美麗,而是美麗的少女送給我,才顯得那么美麗。
3. 衛(wèi)風(fēng)·氓
氓之蚩蚩1,抱布貿(mào)絲2。匪來(lái)貿(mào)絲,來(lái)即我謀。送子涉淇,至于頓丘3。匪我愆期,子無(wú)良媒。將子無(wú)怒,秋以為期4。
乘彼桅垣,以望復(fù)關(guān)5。不見(jiàn)復(fù)關(guān),泣涕漣漣6。既見(jiàn)復(fù)關(guān),載笑載言7。爾卜爾筮,體無(wú)咎言8。以爾車(chē)來(lái),以我賄遷9。
桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮。無(wú)食桑葚。于嗟女兮,無(wú)與士耽10。士之耽兮,猶可說(shuō)也。女之耽兮,不可說(shuō)也11。
桑之落也,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧12。淇水湯湯,漸車(chē)帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德13。
三歲為婦,靡室勞矣。夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣14。兄弟不知,咥其笑矣15。靜言思之,躬自悼矣。16
及爾偕老,老使我怨17。淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏18。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉19。
【題釋】
這首詩(shī)歌出自《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)》,是春秋時(shí)期衛(wèi)國(guó)的民歌。衛(wèi),今河南省淇縣一帶。
【注釋】
1氓:指棄婦的丈夫。蚩蚩:忠厚老實(shí)的樣子。
2抱,拿著。布,貨幣。貿(mào),交換,購(gòu)買(mǎi)。
3子:你,古代對(duì)男子的美稱(chēng)。涉:渡水。淇:淇水,衛(wèi)國(guó)的河流。頓丘:衛(wèi)國(guó)的邑名,在淇水邊。
4將:愿、請(qǐng)。無(wú)怒,別生氣。秋以為期:以秋天為期。期,約定的婚期。
5乘:登上。彼,那。垝垣:倒塌了的矮墻。復(fù)關(guān):男子居住的地方。
6泣涕:哭泣。漣漣:眼淚不斷。
7載:則。
8爾:你。卜:用龜甲卜吉兇。筮:用蓍草占吉兇。體:卜卦之體。咎言:兇,不吉之話(huà)。
9車(chē):娶親的車(chē)。賄:財(cái)物,這里是指嫁妝。遷:拉往男家。
10耽,沉溺。
11說(shuō):通“脫”,擺脫。
12三歲:泛指多年,不是實(shí)數(shù)。食貧:過(guò)貧困的生活。
13罔極:反復(fù)無(wú)常,沒(méi)有準(zhǔn)則。罔:沒(méi)有。極:準(zhǔn)則。二三其德:三心二意。
14言:句首語(yǔ)氣詞,沒(méi)有實(shí)在意義。遂,久。
15咥:譏笑。
16靜言思之:靜而思之。言:語(yǔ)氣助詞。躬自悼:獨(dú)自悲傷。躬:自己。悼:悲傷。
17及爾偕(xié)老:和你一起生活到老。
18宴宴:歡樂(lè)的樣子。
19反是不思:既然他違背了當(dāng)初的誓言,我也就不要總是想這件事情了。是:代指“信誓旦旦”。亦已焉哉:也就算了吧。已:終止,罷了。焉哉:語(yǔ)氣詞。
【簡(jiǎn)析】
這首詩(shī)歌是首棄婦的怨詩(shī)詞。詩(shī)歌以這個(gè)女子的口吻敘述了戀愛(ài)、結(jié)婚、受虐直到被拋棄的全過(guò)程。詩(shī)歌中女子的感情很悲憤,態(tài)度也很決絕,我們可以在這首詩(shī)歌中窺見(jiàn)當(dāng)時(shí)男女不平等的婚姻制度給女子所帶來(lái)的壓迫和損害。盡管這首詩(shī)歌主要側(cè)重于敘事,但是感情色彩很濃重。尤其是前后色彩分明的對(duì)比,更是將女子的遭遇刻畫(huà)得淋漓盡致。
【譯文】
忠厚老實(shí)的農(nóng)家男子笑嘻嘻地抱著布幣來(lái)找我換絲。其實(shí)我知道你不是來(lái)?yè)Q絲的,而是想找我商量結(jié)婚的事情。我也將你送到淇水邊,直到頓丘才肯和你告辭。不是我想拖延結(jié)婚的日子嗎,只是因?yàn)槟銢](méi)有找好媒人,這樣是不合禮儀的。請(qǐng)你不要和我生氣,我們就將秋天作為結(jié)婚的日期。
我也曾登上那頹斷的墻,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望著,希望你可以出現(xiàn)。即便是我望穿秋水,也不見(jiàn)你的身影,這叫我心中很著急,甚至留下了眼淚。但是看見(jiàn)你從復(fù)關(guān)來(lái),有笑有說(shuō)喜洋洋。你快回去占個(gè)卦,封卦吉祥心歡暢。那時(shí)候,你就拉著你的車(chē)子來(lái)搬嫁妝。
桑樹(shù)葉子還沒(méi)有落的時(shí)候又繁又密,掛滿(mǎn)了枝頭很好看。唉呀班鳩小鳥(niǎo)兒,見(jiàn)了?皠e嘴饞。唉呀年青的姑娘們,別對(duì)男人太癡情。男人可以迷戀你,但是也會(huì)很輕易地就放棄你。但是女人一旦喜歡上某個(gè)男人,想要放棄就很困難。
桑樹(shù)葉子落下來(lái),枯黃憔悴任飄零。自從我嫁到你家來(lái),一直都在吃苦受寒貧。淇水滔滔送我回,濺濕車(chē)簾水淋淋。我做妻子沒(méi)過(guò)錯(cuò),是你做丈夫太無(wú)情。做人的標(biāo)準(zhǔn)你全忘卻了,而且還三心二意,前后不一。
結(jié)婚多年來(lái)我一直恪守婦道,家里的事情也都是我自己在做。起早睡晚勤操作,累死累活非一朝。家業(yè)有成已安定,你卻逐漸對(duì)我施暴。兄弟都不知道我的處境,我回家之后對(duì)我全是譏笑。我只有自己安靜地思考,獨(dú)自掉淚。
想起當(dāng)年我們白頭偕老的誓言,現(xiàn)在還沒(méi)老,卻已經(jīng)心生怨言。淇水雖寬,但是有堤岸,沼澤雖闊,但有邊涯。回想起還沒(méi)有結(jié)婚之前,我們可以在一起歡笑。當(dāng)年的海誓山盟還在耳邊回想,可誰(shuí)想到現(xiàn)在的我們已經(jīng)成了仇人。既然你違背了當(dāng)初的誓言,那我也就不要總是想這件事情了。
- 最新書(shū)評(píng) 查看所有書(shū)評(píng)
-
- 發(fā)表書(shū)評(píng) 查看所有書(shū)評(píng)
-