91在线免费看_2021午夜国产精品福利_国产视频精品视频_1024cl地址一地址二地址三2019

第2節(jié) 第二章

從宏觀上看中國(guó)文化

羨林按:

此文原為國(guó)家教委主持的1989年五四科學(xué)討論會(huì)而作。當(dāng)時(shí)限于時(shí)間,未能暢所欲言。最后一部分顯然給人以倉(cāng)促鳴金收兵的印象。我對(duì)于文化問(wèn)題涉獵不深。此文所談的看法,知音恐亦不多。但我自問(wèn)立論是公允有據(jù)的,絕非一時(shí)心血來(lái)潮而發(fā)。對(duì)當(dāng)今社會(huì)上泛濫的“月亮只有外國(guó)的圓”的思潮,即使不能是一聲斷喝,至少也能起振聾發(fā)聵的作用。既然我自己認(rèn)為是正確的、有益的,我就希望多多益善地讓人能夠了解我的看法。適值中華書局征稿,我對(duì)文化問(wèn)題思考的那一點(diǎn)本錢已經(jīng)用光,“江郎才盡”,再也寫不出比較好的文章來(lái)了,在再三考慮之余,決定以此文濫竽。但又不能原封不動(dòng)端上去,于是就把舊文加以充實(shí)、擴(kuò)大,增加了一些新東西,觀點(diǎn)則原封不動(dòng)。以此祝賀中華書局成立八十周年。

最近幾年,在全國(guó)范圍內(nèi),掀起了一股“文化熱”的高潮。這是完全可以理解的。我們國(guó)家的社會(huì)主義建設(shè)發(fā)展到了今天這個(gè)地步,在接受幾十年來(lái)的經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)的基礎(chǔ)上,大家都認(rèn)識(shí)到,文化建設(shè)的任務(wù)已經(jīng)提到議事日程上來(lái)了。我想大家都會(huì)同意,人類歷史上任何社會(huì),都不能?靠萍紒(lái)支撐,物質(zhì)文明與精神文明同步建設(shè),我們今天的社會(huì)也決不能是例外。

在眾多的討論中國(guó)傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代化問(wèn)題的論文和專著中,有很多很精彩的具有獨(dú)創(chuàng)性的意見(jiàn)。我從中學(xué)習(xí)了不少的非常有用的東西,我在這里不詳細(xì)去敘述。我只有一個(gè)感覺(jué),這就是,討論中國(guó)文化,往往就眼前論眼前,從幾千年的歷史上進(jìn)行細(xì)致深刻的探討不夠,從全世界范圍內(nèi)進(jìn)行最廣闊的宏觀探討更不夠。我個(gè)人覺(jué)得,探討中國(guó)文化問(wèn)題,不能只局限于我們生活于其中的這幾十年、近百年,也不能局限于我們居住于其中的960萬(wàn)平方公里。我們必須上下數(shù)千年,縱橫數(shù)萬(wàn)里,目光遠(yuǎn)大,胸襟開(kāi)闊,才能更清楚地看到問(wèn)題的全貌,而不至于陷入井蛙的地步,不能自拔?傊,我們要從歷史上和地理上擴(kuò)大我們的視野,才能探驪得珠。

我們眼前的情況怎樣呢?從19世紀(jì)末葉以來(lái),我們就走了西化的道路。當(dāng)然,西化的開(kāi)始還可以更往前追溯,一直追溯到明末清初。但那時(shí)規(guī)模極小,也沒(méi)有向西方學(xué)習(xí)的意識(shí),所以我不采取那個(gè)說(shuō)法,只說(shuō)從19世紀(jì)末葉開(kāi)始。從中國(guó)社會(huì)發(fā)展的需要來(lái)看,從全世界文化交流的規(guī)律來(lái)看,這都是不可避免的。近幾百年以來(lái),西方文化,也就是資本主義文化,壟斷了世界。資本主義統(tǒng)一世界市場(chǎng)的形成,把世界上一切國(guó)家都或先或后地吸收過(guò)去。這影響表現(xiàn)在各個(gè)方面。不但在政治、經(jīng)濟(jì)方面到處都打上了西方的印記,在文學(xué)方面也形成了“世界文學(xué)”,從文學(xué)創(chuàng)作的形式上統(tǒng)一了全世界。在科學(xué)、技術(shù)、哲學(xué)、藝術(shù)等等方面,莫不皆然。中國(guó)從前清末葉到現(xiàn)在,中間經(jīng)歷了許多驚濤駭浪,帝國(guó)統(tǒng)治、辛亥革命、洪憲竊國(guó)、軍閥混戰(zhàn)、國(guó)民黨統(tǒng)治、抗日戰(zhàn)爭(zhēng)、解放戰(zhàn)爭(zhēng),一直到中華人民共和國(guó)建立后的社會(huì)主義初級(jí)階段,我們西化的程度日趨深入。到了今天,我們的衣、食、住、行,從頭到腳,從里到外,試問(wèn)哪一件沒(méi)有西化?我們中國(guó)固有的東西究竟還留下了多少?我看,除了我們的一部分思想感情以外,我們真可以說(shuō)是“全盤西化”了。

我并不認(rèn)為這是一件壞事。我認(rèn)為,這是一件天大的好事。無(wú)論如何,這是一件不可抗御的事。我一不發(fā)思古之幽情,二不想效法九斤老太;對(duì)中國(guó)自然經(jīng)濟(jì)的遭到破壞,對(duì)中國(guó)小手工業(yè)生產(chǎn)方式的消失,我并不如喪考妣,惶惶不可終日。我認(rèn)為,有幾千年古老文明的中國(guó),如果還想存在下去,就必須跟上世界潮流,決不能讓時(shí)代潮流甩在后面。這一點(diǎn),我想是絕大多數(shù)的中國(guó)有識(shí)之士所共同承認(rèn)的。

但是,事情還有它的另外一面,它也帶來(lái)了不良后果。這最突出地表現(xiàn)在一些人的心理上。在解放前,僑居上海的帝國(guó)主義者在公園里豎上木牌,上面寫著“華人與狗不許入內(nèi)”。這是外來(lái)的侵略者對(duì)我們中華民族的污辱。這是容易理解的。但是,解放以后,我們號(hào)稱已經(jīng)站起來(lái)了,然而崇洋媚外的心理并未消失。古已有之,于今為烈。這是十分令人痛心的事。50年代曾批判過(guò)一陣這種思想,好像也并沒(méi)有收到預(yù)期的效果。到了“十年浩劫”,以“四人幫”為首的一幫人,批崇洋媚外,調(diào)門最高,態(tài)度最“積極”。在國(guó)外讀過(guò)書的知識(shí)分子,幾乎都被戴上了這頂帽子。然而,實(shí)際上真正崇洋媚外的正是“四人幫”及其爪牙,F(xiàn)在,“四人幫”垮臺(tái)已經(jīng)十多年了,社會(huì)上崇洋媚外的風(fēng)氣,有增無(wú)減,有時(shí)簡(jiǎn)直令人感到,此風(fēng)已經(jīng)病入膏肓。賈桂似的人物到處可見(jiàn)。多么愛(ài)國(guó)的人士也無(wú)法否認(rèn)這一點(diǎn)。有識(shí)之士惄然憂之。這種接近變態(tài)的媚外心理,我無(wú)論如何也難以理解。凡是外國(guó)的東西都好,凡是外國(guó)人都值得尊敬,這是一種反常的心理狀態(tài)。中國(guó)烹調(diào)享譽(yù)世界。有一些外國(guó)食品本來(lái)并不怎么樣,但是,一旦標(biāo)明是舶來(lái)品,立即身價(jià)十倍,某些味覺(jué)頓經(jīng)改造的人,蜂擁而至,爭(zhēng)先恐后。連一些外國(guó)朋友都大惑不解,只有頻頻搖頭。

在這樣的情況下,要來(lái)談中國(guó)文化,真正是戛戛乎難矣哉。在嚴(yán)重地甚至病態(tài)地貶低自己文化的氛圍中,人們有意無(wú)意地抬高西方文化,認(rèn)為自己一無(wú)是處,只有外來(lái)的和尚才會(huì)念經(jīng)。這樣怎么能夠客觀而公允地評(píng)價(jià)中國(guó)文化呢?我的意思并不是要說(shuō),要評(píng)價(jià)中國(guó)文化,就必須貶低西方文化。西方文化確有它的優(yōu)越之處。19世紀(jì)后半葉,中國(guó)人之所以努力學(xué)習(xí)西方,是震于西方的船堅(jiān)炮利。在以后的將近100年中,我們逐漸發(fā)現(xiàn),西方不僅是船堅(jiān)炮利,在精神文明和物質(zhì)文明方面,他們都有許多令人驚異的東西。想振興中華,必須學(xué)習(xí)西方,這是毫無(wú)疑問(wèn)的。20世紀(jì)20年代,就有人提出了“全盤西化”的口號(hào)。今天還有不少人有這種提法或者類似的提法。我覺(jué)得,提這個(gè)口號(hào)的人動(dòng)機(jī)是不完全一樣的。有的人出于憂國(guó)憂民的熱忱,其用心良苦,我自謂能充分理解。但也可能有人別有用心。這問(wèn)題我在這里不詳細(xì)討論。我只想指出,人類歷史證明,全盤西化(或者任何什么化)理論上講不通,事實(shí)上辦不到。但這并不影響我們向西方學(xué)習(xí)。我們必須向西方學(xué)習(xí),今天要學(xué)習(xí),明天仍然要學(xué)習(xí),這是決不能改變的。如果我們故步自封,回到老祖宗走過(guò)的道路上去,那將是非常危險(xiǎn)的。

但是,我始終認(rèn)為,評(píng)價(jià)中國(guó)文化,探討向西方文化學(xué)習(xí)這樣的大問(wèn)題,正如我在上面已經(jīng)講過(guò)的那樣,必須把眼光放遠(yuǎn),必須把全人類的歷史發(fā)展放在眼中,更必須特別重視人類文化交流的歷史。只有這樣,才能做到公允和客觀。我是主張人類文化產(chǎn)生多元論的,人類文化絕不是哪一個(gè)國(guó)家或民族單獨(dú)創(chuàng)造出來(lái)的。法西斯分子有過(guò)這種論調(diào),他們是別有用心的。從人類幾千年的歷史來(lái)看,民族和國(guó)家,不論大小,都或多或少地對(duì)人類文化寶庫(kù)做出了自己的貢獻(xiàn)。這恐怕是一個(gè)歷史事實(shí),是無(wú)法否認(rèn)掉的。同樣不可否認(rèn)的事實(shí)是,每一個(gè)民族或國(guó)家的貢獻(xiàn)又不完全一樣。有的民族或國(guó)家的文化對(duì)周圍的民族或國(guó)家產(chǎn)生了比較大的影響,積之既久,形成了一個(gè)文化圈或文化體系。根據(jù)我個(gè)人的看法,人類自從有歷史以來(lái),總共形成了四個(gè)大文化圈:古希臘、羅馬一直到近代歐美的文化圈,從古希伯來(lái)起一直到伊斯蘭國(guó)家的閃族文化圈,印度文化圈和中國(guó)文化圈。在這四個(gè)文化圈內(nèi)各有一個(gè)主導(dǎo)的、影響大的文化,同時(shí)各個(gè)民族或國(guó)家又是互相學(xué)習(xí)的。在各個(gè)文化圈之間也是一個(gè)互相學(xué)習(xí)的關(guān)系,這種相互學(xué)習(xí)就是我們平常所說(shuō)的文化交流。我們可以毫不夸大地說(shuō),文化交流促進(jìn)了人類文化的發(fā)展,推動(dòng)了社會(huì)前進(jìn)。

倘若我們從更大的宏觀上來(lái)探討,我們就能發(fā)現(xiàn),這四個(gè)文化圈又可以分為兩大文化體系:第一個(gè)文化圈構(gòu)成了西方大文化體系:第二、三、四個(gè)文化圈構(gòu)成了東方大文化體系!皷|方”在這里既是地理概念,又是政治概念,即所謂第三世界。這兩大文化體系之間的關(guān)系也是互相學(xué)習(xí)的關(guān)系。僅就目前來(lái)看,統(tǒng)治世界的是西方文化。但是從歷史上來(lái)看,二者的關(guān)系是三十年河?xùn)|,三十年河西。

人類歷史上曾出現(xiàn)過(guò)許多文化,歐洲史學(xué)家早有這個(gè)觀點(diǎn),最著名的代表是英國(guó)歷史學(xué)家湯因比(Arnold J. Toynbee,1889—1975年)。他在他的巨著《歷史研究》里(索麥維爾節(jié)錄,曹未風(fēng)等譯,上、中、下三冊(cè),上海人民出版社,1986年第5次印刷),從世界歷史全局出發(fā),共發(fā)現(xiàn)了21個(gè)或23個(gè)文化(湯因比稱之為社會(huì)或者文明):西方社會(huì)、東正教社會(huì)(又可以分為拜占庭和俄羅斯兩個(gè)東正教)、伊朗社會(huì)、阿拉伯社會(huì)、印度社會(huì)、遠(yuǎn)東社會(huì)(又可以分為中國(guó)和朝鮮、日本兩部分)、古希臘社會(huì)、敘利亞社會(huì)、古印度社會(huì)、古代中國(guó)社會(huì)、米諾斯社會(huì)、印度河流域社會(huì)、蘇末社會(huì)、赫梯社會(huì)、巴比倫社會(huì)、埃及社會(huì)、安第斯社會(huì)、墨西哥社會(huì)、尤卡坦社會(huì)、馬雅社會(huì)、黃河流域古代中國(guó)文明以前的商代社會(huì)(見(jiàn)原書上冊(cè),第43頁(yè))。

湯因比明確反對(duì)只有一個(gè)社會(huì)——西方社會(huì)這一種文明統(tǒng)一的理論。他認(rèn)為這是“誤入歧途”,是一個(gè)“錯(cuò)誤”。雖然世界各地的經(jīng)濟(jì)和政治的面貌都已經(jīng)西化了,其他的社會(huì)(文明)大體上仍然維持著本來(lái)的面目。文明的河流不止西方這一條(見(jiàn)原書上冊(cè),第45~48頁(yè))。

湯因比在本書的許多地方,另外在自己其他著作,比如《文明經(jīng)受著考驗(yàn)》(沈輝等譯,1988年第1版,浙江人民出版社)中,提出了一個(gè)觀點(diǎn):文明發(fā)展有四步驟:起源、生長(zhǎng)、衰落、解體。在《文明經(jīng)受著考驗(yàn)》第10~11頁(yè),他提到了德國(guó)學(xué)者斯賓格勒的名著《西方的沒(méi)落》,對(duì)此書給了很高的評(píng)價(jià),也提到了斯賓格勒思想方法的局限性。在《歷史研究》的結(jié)尾處,第429~430頁(yè),他寫道:

當(dāng)作者進(jìn)行他的廣泛研究時(shí)發(fā)現(xiàn)他所搜集到的各種文明大多數(shù)顯然已經(jīng)是死亡了的時(shí)候,他不得不作出這樣的推論:死亡確是每個(gè)文明所面對(duì)著的一種可能性,作者本身所隸屬的文明也不例外。

他對(duì)每一個(gè)文明都不能萬(wàn)歲的看法是再明確不過(guò)的了。

了解了我在上面談到的這些情況,現(xiàn)在再來(lái)看中國(guó)文化,我們的眼光就比以前開(kāi)闊多了。在過(guò)去相當(dāng)長(zhǎng)的歷史時(shí)期內(nèi),中國(guó)文化對(duì)世界文化的發(fā)展產(chǎn)生了影響,這是我們的驕傲,這也是一個(gè)歷史事實(shí)。湯因比對(duì)此也有所論述,他對(duì)中國(guó)過(guò)去的文化有很好的評(píng)價(jià)。但是,到了后來(lái),我們?yōu)槭裁春鋈徊恍辛四?為什么現(xiàn)在竟會(huì)出現(xiàn)這樣崇洋媚外的思想呢?為什么西方某些人士也瞧不起我們呢?我覺(jué)得,在這里,我們自己和西方一些人士,都缺少歷史的眼光。我們自己應(yīng)該避免兩個(gè)極端:一不能躺在光榮的歷史上,成為今天的阿Q;二不能只看目前的情況,成為今天的賈桂。西方人應(yīng)該力避一個(gè)極端,認(rèn)為中國(guó)什么都不行,自己什么都行,自己是天之驕子,從開(kāi)天辟地以來(lái)就是如此,將來(lái)也會(huì)永遠(yuǎn)如此。

那么,我們應(yīng)該怎么辦呢?我們東西雙方都要從歷史和地理兩個(gè)方面的宏觀上來(lái)看待中國(guó)文化,決不能囿于成見(jiàn),鼠目寸光,只見(jiàn)片段,不見(jiàn)全體;只看現(xiàn)在,不看過(guò)去,也不看未來(lái)。中國(guó)文化,在西方人士眼中,并非只有一個(gè)看法,只有一種評(píng)價(jià)。漢唐盛世我不去講它了,只談16、17世紀(jì)以后的情況,也就能給我們?cè)S多啟發(fā)。這一段時(shí)間,在中國(guó)是從明末到清初,在歐洲約略相當(dāng)于所謂“啟蒙時(shí)期”。在這期間,中國(guó)一方面開(kāi)始向西方學(xué)習(xí);另一方面,中國(guó)的文化也大量西傳。關(guān)于這個(gè)問(wèn)題,中西雙方都有大量的記載,我沒(méi)有可能,也沒(méi)有必要一一加以征引。方豪在他的《中西交通史》(華岡出版有限公司,1977年第6版,第5冊(cè),《明清之際中西文化交流史》下)中有比較詳細(xì)而扼要的介紹。我在下面利用他的資料介紹一下在這期間中國(guó)文化流向西方的情況。

中國(guó)經(jīng)籍之西傳

“四書”、“五經(jīng)”在中國(guó)歷史上有至高無(wú)上的權(quán)威。如果中國(guó)經(jīng)籍西傳,首當(dāng)其沖的理所當(dāng)然的就是這些書。明朝萬(wàn)歷二十一年(1593年),利瑪竇將“四書”譯為拉丁文,寄還本國(guó)。天啟六年(1626年),比人金尼閣將“五經(jīng)”譯為拉丁文,在杭州刊印。到了清朝,殷鐸澤與郭納爵合譯《大學(xué)》為拉丁文,康熙元年(1662年)刻于建昌。殷氏又將《中庸》譯為拉丁文,于康熙六年(1667年)和康熙八年(1669年)分別刻于廣州及印度果阿。《論語(yǔ)》之最早譯本亦出殷、郭二人之手,亦為拉丁文?滴醵辏1681年),傳教士柏應(yīng)理返回歐洲?滴醵辏1687年)在巴黎發(fā)刊其著作《中國(guó)之哲學(xué)家孔子》。中文標(biāo)題雖為《西文四書解》,但未譯《孟子》,名實(shí)實(shí)不相符?滴醵辏1687年),奧國(guó)教士白乃心用意大利文寫的《中國(guó)雜記》出版?滴跷迨辏1711年),布拉格大學(xué)圖書館出版衛(wèi)方濟(jì)用拉丁文翻譯的“四書”及《孝經(jīng)》、《幼學(xué)》,1783年至1786年譯為法文。衛(wèi)氏又以拉丁文著《中國(guó)哲學(xué)》,與上書同時(shí)同地刊出。白晉著有拉丁文《易經(jīng)大意》,未刊。康熙四十年(1701年),白晉自北京致書德國(guó)大哲學(xué)家萊布尼茲,討論中國(guó)哲學(xué)及禮俗,F(xiàn)在梵蒂岡圖書館中尚藏有西士研究《易經(jīng)》之華文稿本14種,宋君榮曾譯《書經(jīng)》,劉應(yīng)譯《禮記》的一部分?滴跄┠,馬約瑟節(jié)譯《書經(jīng)》、《詩(shī)經(jīng)》?滴跛氖辏1707年),馬約瑟自建昌府致函歐洲,討論儒教。雷孝思參加繪制《皇朝一統(tǒng)輿地全圖》,對(duì)中國(guó)古籍亦有研究。傅圣澤有《道德經(jīng)評(píng)注》,為拉丁文及法文合譯稿本。他又用法文譯《詩(shī)經(jīng)》。赫蒼璧于康熙四十年(1701年)來(lái)華,亦曾從事翻譯《詩(shī)經(jīng)》。

到了雍正乾隆年間,中籍西譯繼續(xù)進(jìn)行。宋君榮所譯之《書經(jīng)》于乾隆三十五年(1770年)刊于巴黎。他還研究中國(guó)經(jīng)籍之訓(xùn)詁問(wèn)題。孫璋為后期來(lái)華耶穌會(huì)神父中最精通漢學(xué)者,他所譯拉丁文《詩(shī)經(jīng)》附有注解。他又譯有《禮記》,稿成未刊。蔣友仁制作圓明園中的噴水池,為人所艷稱。他又深通漢籍,用拉丁文譯有《書經(jīng)》、《孟子》等書。乾隆時(shí)有一個(gè)叫錢德明的人,精通滿漢文,譯有《盛京賦》,并研究我國(guó)古樂(lè)及石鼓文等,他是西人中最早研究我國(guó)苗族及兵學(xué)者。乾隆四十年(1775年)在北京著《華民古遠(yuǎn)考》,列舉《易經(jīng)》、《詩(shī)經(jīng)》、《書經(jīng)》、《春秋》及《史記》為證。乾隆四十九年(1784年),又在北京刊印《孔子傳》,為錢氏著作中之最佳者。此外,他還有《孔門弟子傳略》,以乾隆四十九年(1784年)或次年刊于北京。韓國(guó)英譯有《大學(xué)》及《中庸》,又著有《記中國(guó)人之孝道》。韓氏可能是19世紀(jì)前西人研究我國(guó)經(jīng)籍的最后一人。他的本行是生物學(xué)。

從明末到乾隆年間,中國(guó)經(jīng)籍之西傳,情況大體如上。既然傳了過(guò)去,必然產(chǎn)生影響。有的影響竟與熱心翻譯中國(guó)經(jīng)書之耶穌會(huì)神父的初衷截然相違。我在下面介紹方豪一段話:

介紹中國(guó)思想至歐洲者,原為耶穌會(huì)士,本在說(shuō)明彼等發(fā)現(xiàn)一最易接受“福音”之園地,以鼓勵(lì)教士前來(lái)中國(guó),并為勸導(dǎo)教徒多為中國(guó)教會(huì)捐款。不意儒家經(jīng)書中原理,竟為歐洲哲家取為反對(duì)教會(huì)之資料。而若輩所介紹之中國(guó)康熙年間之安定局面,使同時(shí)期歐洲動(dòng)蕩之政局,相形之下,大見(jiàn)遜色;歐洲人竟以為中國(guó)人乃一純粹有德性之民族,中國(guó)成為若輩理想國(guó)家,孔子成為歐洲思想界之偶像。

中國(guó)俗話說(shuō)“搬起石頭砸自己的腳”,頗與此相類了。

受中國(guó)經(jīng)籍影響的,以法、德兩國(guó)的哲學(xué)家為主,英國(guó)稍遜。舉其犖犖大者,則有法國(guó)大哲學(xué)家笛卡爾等。法國(guó)百科全書派也深受中國(guó)思想之影響。在德國(guó)方面,啟蒙時(shí)期的大哲學(xué)家斯賓諾莎、萊布尼茲等,都直接受到了笛卡爾的影響,間接受到中國(guó)影響?档抡J(rèn)為,斯賓諾莎的泛神論完全受的是老子的影響。萊布尼茨21歲就受到中國(guó)影響。后與閔明我、白晉訂交,直接接受中國(guó)思想。1697年,萊氏的拉丁文著作《中國(guó)近事》出版。他在書中說(shuō):“在實(shí)踐哲學(xué)方面,歐洲人實(shí)不如中國(guó)人!庇腥苏J(rèn)為,康德的哲學(xué)也受了中國(guó)哲學(xué)的影響,特別是宋儒理學(xué)。

中國(guó)經(jīng)籍西傳,不但影響了歐洲哲學(xué),而且也影響了歐洲政治。在德國(guó),萊布尼茲與華爾佛利用中國(guó)哲學(xué)推動(dòng)了德國(guó)的精神革命。在法國(guó),思想家們則認(rèn)為中國(guó)哲學(xué)為無(wú)神論、唯物論與自然主義。這三者實(shí)為法國(guó)大革命之哲學(xué)基礎(chǔ)。百科全書派全力推動(dòng)革命的發(fā)展。法國(guó)大革命實(shí)質(zhì)上是反宗教之哲學(xué)革命。法國(guó)的啟蒙運(yùn)動(dòng),也是以反宗教為開(kāi)端。形成這種反宗教的氣氛者,歸根結(jié)底是中國(guó)思想傳播的結(jié)果。法國(guó)大革命前夕,中國(guó)趣味在法國(guó)以及整個(gè)歐洲廣泛流行,宮廷與貴族社會(huì)為中國(guó)趣味所壟斷。而宮廷與貴族又是左右法國(guó)政治的集團(tuán)。則中國(guó)趣味對(duì)法國(guó)政治之影響,概可想見(jiàn)了。

百科全書派把反宗教和鼓吹革命的思想注入所撰寫的百科全書中。他們與中國(guó)文化有深刻的接觸。但因認(rèn)識(shí)中國(guó)之渠道不同,對(duì)中國(guó)的意見(jiàn)也有分歧。孟德斯鳩與盧梭談的多是歐洲旅客的游記等,對(duì)中國(guó)遂多有鄙薄之論。荷爾巴旭、伏爾泰、波勿爾、魁斯奈等等,所讀多是耶穌會(huì)士之報(bào)告或書札,對(duì)中國(guó)文化多有欽慕之意。孟德斯鳩著《法意》第一卷第一章,給法律下定義,提出“萬(wàn)物自然之理”,主張“有理斯有法”,完全是宋儒思想。伏爾泰七歲即在耶穌會(huì)士主辦的學(xué)校中受教育,對(duì)中國(guó)文化無(wú)條件地贊賞,在自己的小禮拜堂中,供孔子畫像,朝夕禮拜。他認(rèn)為,孔子所說(shuō):“僅為極純粹之道德,不談奇跡,不涉玄虛!彼f(shuō):“人類智慧不能獲得較中國(guó)政治更優(yōu)良之政治組織。”又說(shuō):“中國(guó)為世界最公正最仁愛(ài)之民族。”他還根據(jù)《趙氏孤兒》寫了一部《中國(guó)孤兒》。狄德羅對(duì)中國(guó)有批評(píng)意見(jiàn),但認(rèn)為中國(guó)文化在各民族之上。盧梭承認(rèn)中國(guó)為文明最高古國(guó),但他認(rèn)為文明并非幸福之表記,中國(guó)雖文明,而不免為異族所侵凌,他是“文明否定論者”。中國(guó)思想除了影響了上述的哲學(xué)家之外,還影響了所謂政治經(jīng)濟(jì)學(xué)上的“重農(nóng)學(xué)派”。這一學(xué)派以自然法代替上帝的功能。他們倡導(dǎo)“中國(guó)化”,不遺余力,甚至影響了國(guó)王路易十五。英國(guó)經(jīng)濟(jì)學(xué)家亞當(dāng)·斯密受了法國(guó)思想家的影響,在《原富》一書中應(yīng)用中國(guó)材料頗多。

在德國(guó),中國(guó)影響同樣顯著。大文豪歌德是一個(gè)突出的代表。哲學(xué)家也深受中國(guó)思想影響。萊布尼茲、斯賓諾莎,上面已經(jīng)談到。其他哲學(xué)家,康德、菲希特、謝林、黑格爾等,都受了萊布尼茲的影響,也可以說(shuō),間接受了中國(guó)影響。叔本華哲學(xué)中除了有印度成分外,也受了朱子的影響。

最新書評(píng) 查看所有書評(píng)
發(fā)表書評(píng) 查看所有書評(píng)
請(qǐng)自覺(jué)遵守互聯(lián)網(wǎng)相關(guān)的政策法規(guī),嚴(yán)禁發(fā)布色情、暴力、反動(dòng)的言論。
評(píng)價(jià):
表情:
用戶名: 密碼: 驗(yàn)證碼: