- 第6節(jié) 第六章
-
以上就是俄底修斯的目的。另外,詩人還表示,為了能夠正常運轉(zhuǎn),阿開亞社會還需要另一項價值觀,那就是堅信熱情好客的神圣性。波魯菲摩斯將俄底修斯的同伴殺死并將其生食,他用最野蠻的思維方式踐踏著待客之道,因此,他始終代表著野蠻思想的象征形象,明確拒絕熱情的待客之道(第9卷,269–276)。與之相反,法伊阿基亞社會則尊重造訪的客人:在俄底修斯表明身份,說明自己就是特洛伊城的占領(lǐng)者之前,他們就以最高貴的禮節(jié)款待了這位外鄉(xiāng)人;聽他講述了自己的迷途之后,他們把他送回了家鄉(xiāng),盡管他們預(yù)感到,如此幫助外客將為自己招致災(zāi)禍(第8卷,564–571)。和法伊阿基亞社會形成對比的是伊薩卡:盡管求婚者們知道,即使是身無分文的外鄉(xiāng)人也會受到宙斯熱情好客的保護,他們還是虐待乞丐(例如,第17卷,483–487;參照第9卷,270f.)。與這種偶爾的錯誤行為相比,他們求婚的方式更加可惡:三年來,他們賴在裴奈羅珮家里,每天都接受奢侈的款待,而不理會這個家庭經(jīng)濟上的困頓。他們這是野蠻地濫用熱情好客這一原則,盡管如此,忒勒馬科斯還是覺得應(yīng)該遵守這一待客之道,而求婚者們似乎并沒有意識到這些。正是這種打劫行為,這種將好客的主人家“剃光”的做法讓回鄉(xiāng)的國王有理由殺死他們(還有他們計劃謀殺忒勒馬科斯的這種行為)。
人們試圖將《伊利亞特》(始終與《吉爾伽美什》史詩比較)和《奧德賽》(與《伊利亞特》比較)描繪成文學作品,同時也將其看作是思想史發(fā)展的片段,我們應(yīng)該再次回到主導(dǎo)問題上,雙重“荷馬”的原文是以什么方式影響希臘文化,并間接地影響我們的文化。
對兩部史詩影響的研究中,最重要的發(fā)現(xiàn)是否定的結(jié)果:對于希臘人來說,《荷馬史詩》從來就不是的神圣作品。這是與其他文化之間的根本差別,其他文化的文學均始于宗教作品,例如古伊朗文化就開始于瑣羅亞斯德的“小阿維特斯陀”贊歌,《摩西五經(jīng)》(der Pentateuch)是古希伯來文化的源頭,而伊斯蘭文化則始于《古蘭經(jīng)》(der Koran)。人們可能會認為,如果新約文學創(chuàng)造了基督教的身份,并持續(xù)對其產(chǎn)生影響,那么西方也是相同的情況。但是這里還有一個區(qū)別。直到《摩西五經(jīng)》才創(chuàng)造了猶太教的文化身份,并不斷加強這種身份,使之與周圍的民族相區(qū)別,《古蘭經(jīng)》也是同樣情況,它排擠了所有舊的阿拉伯思想,使伊斯蘭文化成為阿拉伯文化的代表;浇淘谧畛醯膸讉世紀并沒有獲得新的文化身份,而是在一種有著巨大差別的文化中就兩個問題給出新的解答,一個是靈魂解脫后的問題,另一個問題是死后的命運,這些是神秘宗教的問題,是從道德的角度探討人與人之間的關(guān)系,也就是哲學問題,在伊壁鳩斯學派或者埃彼克泰特(Epiktet)的斯多葛式論戰(zhàn)文中同樣非常活躍。因為基督教認為世俗的東西并不重要,所以就沒有用新的文化去代替已有文化。多神文化中的很多東西肯定會成為基督教早期神學家的眼中釘,所以當基督教取得統(tǒng)治地位后,這些內(nèi)容就被消除了,例如戲劇和雜技以及古代的體育運動,它們都以非基督教的形式崇拜身體。但是人們并沒有完全否定或取代古代的文化,人們始終認為,在救世主出現(xiàn)之前,文學、哲學和科學方面還存在其他的,現(xiàn)在被稱為“異教的”文本,人們不能否定它們的重要意義,甚至還需要它們。在中世紀的進程中,《圣經(jīng)》雖然被視為“萬書之書”,成為西方的核心文本,但是這種地位并沒有保持住,主要的原因在于古代文學的持續(xù)影響,而且這種影響在文藝復(fù)興時期得到了加強。非宗教文學奠定了這種文學哲學傳統(tǒng)的基礎(chǔ),所以與猶太教和伊斯蘭教不同,任何一種宗教文本都無法持續(xù)為其發(fā)展指明方向,《圣經(jīng)》也無法做到。(赫西奧德的《神譜》也被視為非宗教著作,因為這部作品雖然系統(tǒng)地整理了古代眾神的神話傳說,但是它并沒有提出信仰要求,也沒有人傳道。)希臘人受到文化文本世俗性的影響,對于歐洲也是一樣,即使在中世紀之后,宗教改革以及反宗教改革之后,仍然需要重新以自己的努力回歸這種狀態(tài)。這樣一種文化應(yīng)該如何對待另一種完全建立在宗教基礎(chǔ)之上的文化,2006年和2007年爆發(fā)的所謂丹麥(但實際上是全球的)“漫畫風波”就反映了這種狀況。西方藝術(shù)家用世俗的眼光看待一切,也包括所有的宗教,這是他們的權(quán)利,而這種權(quán)利與伊斯蘭教的要求發(fā)生了沖突,他們絕不允許人們用這種眼光看待他們的締造者。直到這次漫畫風波演變成一場恐怖的暴力沖突,人們才發(fā)現(xiàn)兩種文化原則上互不相容,而此前人們則相信多元文化可以和平共處。歐洲人堅定地站在丹麥漫畫家一邊,這可以看作是環(huán)境產(chǎn)生的持續(xù)影響,我們的文化之源不是《古蘭經(jīng)》或者《圣經(jīng)》。
希臘文化的文本并不是靠宗教權(quán)威來奠定自己的地位,而僅僅是通過其文學的高超技藝。在其影響下,形成了對于藝術(shù)典范的高度評價,并且不斷發(fā)展(包括文字藝術(shù)以及其他所有的藝術(shù)),最終導(dǎo)致美學哲學和美學批判力的形成,其傳統(tǒng)從柏拉圖延續(xù)至20世紀的美學理論,歐洲以外的文化并沒有明確與之相對應(yīng)的美學發(fā)展。
《伊利亞特》與《奧德賽》使用相同的敘述技巧,這導(dǎo)致后世傾向于使用特定的敘述結(jié)構(gòu)(影響延續(xù)至如今在全球占主導(dǎo)地位的美國休閑影片的模式)!兑晾麃喬亍放c《奧德賽》形成了典型西方歐洲形式的范式,即在作品中安排一個事件,構(gòu)建一個“寓言”或者一個“情節(jié)”。習慣這一類型情節(jié)的聽眾或者讀者不僅會為文學作品帶來特定的期待,還喜歡將所有的情節(jié)按照自己的感覺進行構(gòu)建[1]。
詩人還試圖展現(xiàn)輪廓清晰的生活構(gòu)思與命運的多樣性。兩部史詩都傾向于抽取人類生活的一定時期,將其看作處于同一個精神層面的整體。與之相聯(lián)系的是性格刻畫的高超藝術(shù),這是兩部史詩的典型特征。
自《荷馬史詩》以來,希臘以及歐洲的傳統(tǒng)都習慣于要求高水平的作品要具有相應(yīng)強烈的、處于高位的道德方向,這也是通過《荷馬史詩》實現(xiàn)的。在《伊利亞特》中,我們發(fā)現(xiàn)了詩人試圖傳遞給我們的信息,尊重外鄉(xiāng)人與敵人,從他人的痛苦中預(yù)知自己將要承受的痛苦以及克服難以化解的仇恨!秺W德賽》的核心是待客之道的神圣性,還有自我控制和堅定不移的價值,主要通過家鄉(xiāng)、婚姻和家庭這些目標來講述一個男人的存在!逗神R史詩》的兩部分實現(xiàn)了雙重的自我忠誠:阿基琉斯的悲劇形象和俄底修斯的喜劇形象。對人神之間關(guān)系的矛盾看法也屬于主人公的矛盾生活。
經(jīng)過證實,這兩部史詩存在嚴重的對立性。在戲劇出現(xiàn)之前,就出現(xiàn)了戲劇的兩大基本設(shè)想,悲劇的失敗和喜劇的堅持。這兩部史詩影響了阿提卡戲劇,而阿提卡戲劇對歐洲文學的影響又最為深遠。所以,除了荷馬,我們還需要長期思索希臘人對歐洲文學影響這一主題。直到出現(xiàn)了敘事文學、抒情文學和戲劇文學三種劃分方法,文學的概念才囊括了所有的西方文學形式(歌德將這種劃分方式看作文學的“自然形式”,在人們進入強調(diào)這種三分法的歷史關(guān)系之前,20世紀中期的文學理論家還將文學視為必要的整體)。
[1] 參照上文第28頁(注釋14中N.J.洛維的重要研究)。
- 最新書評 查看所有書評
-
- 發(fā)表書評 查看所有書評
-