- 第1節(jié) 第一章
-
中國(guó)詩(shī)歌源遠(yuǎn)流長(zhǎng),產(chǎn)生于文字發(fā)明之前,它是在人們的勞動(dòng)、歌舞中漸漸形成和發(fā)展起來的。人們一般把秦統(tǒng)一之前的詩(shī)歌稱作先秦詩(shī)歌。先秦詩(shī)歌包括《詩(shī)經(jīng)》、《楚辭》、春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的一些民歌和部分原始社會(huì)歌謠。先秦詩(shī)歌是我國(guó)詩(shī)歌的源頭,其中《詩(shī)經(jīng)》是我國(guó)現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)歌的源頭,而《楚辭》是我國(guó)浪漫文學(xué)的源頭。先秦詩(shī)歌以內(nèi)容豐富、韻律完備、構(gòu)思精巧而廣為流傳。
詩(shī)經(jīng)
《詩(shī)經(jīng)》是我國(guó)第一部詩(shī)歌總集。它收集了西周前期、西周后期(夷王至平王)、東周初至春秋中葉這三個(gè)歷史階段期間的305篇作品!对(shī)經(jīng)》按樂曲的不同性質(zhì)分為風(fēng)、雅、頌三部分。其中運(yùn)用最多的表現(xiàn)方法是賦、比、興。這三種手法也是歷代文學(xué)家常用的基本手法!对(shī)經(jīng)》多重章疊句的章法,以四言為主的句式,樸素的語(yǔ)言和和諧的韻律等,對(duì)今后的楚辭、漢賦及歷代詩(shī)歌,都有較為深刻的影響。
風(fēng)
風(fēng),是指周代各國(guó)的地方樂調(diào),共有一百六十篇。詩(shī)歌的內(nèi)容很豐富,有反抗剝削壓迫的詩(shī),如《魏風(fēng)•伐檀》、《魏風(fēng)•碩鼠》等。有關(guān)于戀愛、婚姻的詩(shī),如《周南•關(guān)雎》、《邶風(fēng)•靜女》、《衛(wèi)風(fēng)•氓》等。有關(guān)于勞作的詩(shī),也有反映貴族生活的詩(shī),如《衛(wèi)風(fēng)•碩人》等。
1. 周南•關(guān)雎
關(guān)關(guān)雎鳩○1,在河之洲。
窈窕淑女○2,君子好逑○3。
參差荇菜○4,左右流之○5。
窈窕淑女,寤寐求之○6。
求之不得,寤寐思服○7。
悠哉游哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
參差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之○8。
窈窕淑女,鐘鼓樂之。
【題釋】
詩(shī)經(jīng)是中國(guó)最古老的典籍,《周南•關(guān)雎》是詩(shī)經(jīng)中的第一篇,其首篇的位置使其受到了人們的關(guān)注。我們可以從詩(shī)義和音樂兩方面去理解這首詩(shī)。從詩(shī)義方面來看,它所描述的男女愛情是被劃入民俗來研究的;在音樂方面,這首詩(shī)是合樂。
“雎鳩”,本是兇猛之鳥,但在這首詩(shī)中,雎鳩則象征了男子求愛。后來,人們將“關(guān)關(guān)雎鳩”理解為雌雄和鳴,比喻夫妻和諧。人們也都傾向于這樣的理解。
【注釋】
○1關(guān)關(guān)雎鳩:關(guān)關(guān),擬聲詞,指相對(duì)兩鳥相對(duì)耳鳴。雎鳩,魚鷹。先秦古人以雎鳩之雌雄和鳴,來比喻夫妻和諧相處之道。這句詩(shī)用了比興的手法。
○2窈窕:形容女子?jì)轨o美好的樣子。
○3好逑:理想的配偶。
○4荇菜:一種淺水性植物。
○5流:順?biāo)畡?shì)采摘。
○6寤寐: 醒和睡,在這里指日夜。
○7思服:思念、牽掛。
○8芼:采摘。
【簡(jiǎn)析】
這首詩(shī)描繪的是一個(gè)美麗的少女在河邊采摘荇菜,引起了一個(gè)英俊男子的深深愛慕。作者用比興的手法,將這幅美好的畫面呈現(xiàn)在我們面前。
首章由物到人,男主人公看到雎鳩鳥雙雙和鳴,便想到人間的愛情,于是引發(fā)了他對(duì)女子的戀愛情思。詩(shī)人用“鳩”、“洲”、“逑”押韻;用疊音詞“關(guān)關(guān)”,雙聲疊韻詞“雎鳩”、“窈窕”、“之洲”。所以,人們讀起來朗朗上口,有美的感受。
第二、四、五章,詩(shī)人用采摘荇菜的形象描寫起興,暗喻男主人公對(duì)“淑女”的努力追求。通過寫采摘荇菜的難易情況,形象地表現(xiàn)了主人公的情感歷程和戀愛的過程。
第三章,詩(shī)人用賦的手法,真切地描繪了男主人翁思念淑女,但是卻追求不上的痛苦。
經(jīng)過努力,男主人公終于贏得淑女的芳心。他得以和她親近,用音樂進(jìn)行情感交流。到第五章,男主人翁的追求已進(jìn)入得心應(yīng)手,讓人產(chǎn)生無盡的追戀以及精神上的歸依感。
【譯文】
關(guān)關(guān)歌唱著的魚鷹,棲居在河中的小島上。善良美麗的女子,向來都是男子追求的理想對(duì)象。姑娘采摘長(zhǎng)短不齊的荇菜,更使得男子對(duì)其充滿向往。不管是做夢(mèng)還是醒來,男子都想她。想追求,但是卻得不到,于是便更加思念和牽掛。思念之情如此強(qiáng)烈,以至于翻來覆去難以入眠。長(zhǎng)短不齊的荇菜,姑娘都要去摘采。在姑娘采摘的時(shí)候,男子便用彈琴鼓瑟、敲鐘擊鼓的方式去親近和取悅她。
2. 邶風(fēng)•靜女
靜女其姝○1,俟○2我於城隅。愛○3而不見○4,搔首踟躕○5。
靜女其孌○6,貽○7我彤管○8。彤管有煒○9,說懌○10女○11美。
自牧○12歸荑○13,洵美○14且異。匪○15女之為美,美人之貽。
【題釋】
這首詩(shī)歌是邶國(guó)的民歌。邶,在現(xiàn)在的河南湯陰境內(nèi)。
【注釋】
○1靜女:安靜、文雅的姑娘。其,形容詞詞頭,“靜女其孌”中的“其”和這里的“其”是同樣的用法。姝,美麗。
○2俟:等候。
○3愛:通“薆”,隱藏。
○4見:通“現(xiàn)”,出現(xiàn)。
○5踟躕(chí chú):心里遲疑,在想要不要離開。
○6孌:美好。
○7貽:贈(zèng)送。
○8彤管:紅色的管形樂器。
○9煒:鮮艷有光的樣子。
○10說懌:喜歡,喜愛。
○11女,同“汝”,你,在這里是指“彤管”。
○12牧,野外放牧的地方。
○13歸荑(kuì tí):贈(zèng)送荑草。歸,通“饋”,贈(zèng)送。荑,初生的茅草。
○14洵:的確,確實(shí)。
○15匪:通“非”,不是。
【簡(jiǎn)析】
“青年之急——青年之戀——青年之誠(chéng)”,這首詩(shī)歌是按照這樣的情感線索來寫的。
詩(shī)歌先是寫少女故意躲在城墻的角落,等待他的男子著急得坐立不安,“愛而不見,搔首踟躕”這兩句真實(shí)的描述,形象地表現(xiàn)了男女青年剛剛幽會(huì)時(shí)的情趣。
然后,詩(shī)歌寫到約會(huì)時(shí)少女贈(zèng)送彤管、荑草,男子為此感到異常欣喜,于是羞澀地用雙關(guān)詞語(yǔ)來表達(dá)自己對(duì)少女的愛意,給讀者展現(xiàn)出一幅細(xì)膩卻又有無限情意在其中的畫面。
這首詩(shī)歌簡(jiǎn)單卻生動(dòng)有趣。讀完這首詩(shī)歌,讀者會(huì)被年輕人相互愛慕的情愫所感染,不免會(huì)回憶起自己年輕時(shí)候的故事,而且還會(huì)為詩(shī)歌中的年輕人送上自己的祝福。
【譯文】
嫻靜的少女真美麗,約我到城墻來約會(huì),可是我到了之后,卻發(fā)現(xiàn)她不在,她是故意藏了起來,這叫我在城墻邊上撓頭徘徊。嫻靜的少女真美麗,她送我一只彤管,這只彤管發(fā)著紅色的光亮,真是叫人喜歡。姑娘送給我牧場(chǎng)的荑草,荑草既美麗又奇特。其實(shí)并不是荑草美麗,而是美麗的少女送給我,才顯得那么美麗。
3. 衛(wèi)風(fēng)•氓
氓之蚩蚩○1,抱布貿(mào)絲○2。匪來貿(mào)絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘○3。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期○4。
乘彼桅垣,以望復(fù)關(guān)○5。不見復(fù)關(guān),泣涕漣漣○6。既見復(fù)關(guān),載笑載言○7。爾卜爾筮,體無咎言○8。以爾車來,以我賄遷○9。
桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮。無食桑葚。于嗟女兮,無與士耽○10。士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也○11。
桑之落也,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧○12。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德○13。
三歲為婦,靡室勞矣。夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣○14。兄弟不知,咥其笑矣○15。靜言思之,躬自悼矣!16
及爾偕老,老使我怨○17。淇則有岸,隰則有泮?偨侵纾孕﹃剃獭18。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉○19。
【題釋】
這首詩(shī)歌出自《詩(shī)經(jīng)•國(guó)風(fēng)•衛(wèi)風(fēng)》,是春秋時(shí)期衛(wèi)國(guó)的民歌。衛(wèi),今河南省淇縣一帶。
【注釋】
○1氓:指棄婦的丈夫。蚩蚩:忠厚老實(shí)的樣子。
○2抱,拿著。布,貨幣。貿(mào),交換,購(gòu)買。
○3子:你,古代對(duì)男子的美稱。涉:渡水。淇:淇水,衛(wèi)國(guó)的河流。頓丘:衛(wèi)國(guó)的邑名,在淇水邊。
○4將:愿、請(qǐng)。無怒,別生氣。秋以為期:以秋天為期。期,約定的婚期。
○5乘:登上。彼,那。垝垣:倒塌了的矮墻。復(fù)關(guān):男子居住的地方。
○6泣涕:哭泣。漣漣:眼淚不斷。
○7載:則。
○8爾:你。卜:用龜甲卜吉兇。筮:用蓍草占吉兇。體:卜卦之體。咎言:兇,不吉之話。
○9車:娶親的車。賄:財(cái)物,這里是指嫁妝。遷:拉往男家。
○10耽,沉溺。
○11說:通“脫”,擺脫。
○12三歲:泛指多年,不是實(shí)數(shù)。食貧:過貧困的生活。
○13罔極:反復(fù)無常,沒有準(zhǔn)則。罔:沒有。極:準(zhǔn)則。二三其德:三心二意。
○14言:句首語(yǔ)氣詞,沒有實(shí)在意義。遂,久。
○15咥:譏笑。
○16靜言思之:靜而思之。言:語(yǔ)氣助詞。躬自悼:獨(dú)自悲傷。躬:自己。悼:悲傷。
○17及爾偕(xié)老:和你一起生活到老。
○18宴宴:歡樂的樣子。
○19反是不思:既然他違背了當(dāng)初的誓言,我也就不要總是想這件事情了。是:代指“信誓旦旦”。亦已焉哉:也就算了吧。已:終止,罷了。焉哉:語(yǔ)氣詞。
【簡(jiǎn)析】
這首詩(shī)歌是首棄婦的怨詩(shī)詞。詩(shī)歌以這個(gè)女子的口吻敘述了戀愛、結(jié)婚、受虐直到被拋棄的全過程。詩(shī)歌中女子的感情很悲憤,態(tài)度也很決絕,我們可以在這首詩(shī)歌中窺見當(dāng)時(shí)男女不平等的婚姻制度給女子所帶來的壓迫和損害。盡管這首詩(shī)歌主要側(cè)重于敘事,但是感情色彩很濃重。尤其是前后色彩分明的對(duì)比,更是將女子的遭遇刻畫得淋漓盡致。
【譯文】
忠厚老實(shí)的農(nóng)家男子笑嘻嘻地抱著布幣來找我換絲。其實(shí)我知道你不是來?yè)Q絲的,而是想找我商量結(jié)婚的事情。我也將你送到淇水邊,直到頓丘才肯和你告辭。不是我想拖延結(jié)婚的日子嗎,只是因?yàn)槟銢]有找好媒人,這樣是不合禮儀的。請(qǐng)你不要和我生氣,我們就將秋天作為結(jié)婚的日期。
我也曾登上那頹斷的墻,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望著,希望你可以出現(xiàn)。即便是我望穿秋水,也不見你的身影,這叫我心中很著急,甚至留下了眼淚。但是看見你從復(fù)關(guān)來,有笑有說喜洋洋。你快回去占個(gè)卦,封卦吉祥心歡暢。那時(shí)候,你就拉著你的車子來搬嫁妝。
桑樹葉子還沒有落的時(shí)候又繁又密,掛滿了枝頭很好看。唉呀班鳩小鳥兒,見了?皠e嘴饞。唉呀年青的姑娘們,別對(duì)男人太癡情。男人可以迷戀你,但是也會(huì)很輕易地就放棄你。但是女人一旦喜歡上某個(gè)男人,想要放棄就很困難。
桑樹葉子落下來,枯黃憔悴任飄零。自從我嫁到你家來,一直都在吃苦受寒貧。淇水滔滔送我回,濺濕車簾水淋淋。我做妻子沒過錯(cuò),是你做丈夫太無情。做人的標(biāo)準(zhǔn)你全忘卻了,而且還三心二意,前后不一。
結(jié)婚多年來我一直恪守婦道,家里的事情也都是我自己在做。起早睡晚勤操作,累死累活非一朝。家業(yè)有成已安定,你卻逐漸對(duì)我施暴。兄弟都不知道我的處境,我回家之后對(duì)我全是譏笑。我只有自己安靜地思考,獨(dú)自掉淚。
想起當(dāng)年我們白頭偕老的誓言,現(xiàn)在還沒老,卻已經(jīng)心生怨言。淇水雖寬,但是有堤岸,沼澤雖闊,但有邊涯。回想起還沒有結(jié)婚之前,我們可以在一起歡笑。當(dāng)年的海誓山盟還在耳邊回想,可誰(shuí)想到現(xiàn)在的我們已經(jīng)成了仇人。既然你違背了當(dāng)初的誓言,那我也就不要總是想這件事情了。
4. 王風(fēng)•采葛
彼采葛兮○1,一日不見,如三月兮!
彼采蕭兮○2,一日不見,如三秋兮○3!
彼采艾兮○4,一日不見,如三歲兮!
【題釋】
這是《詩(shī)經(jīng)•國(guó)風(fēng)•王風(fēng)》中的一首。王,周朝的京都洛邑,現(xiàn)在的河南洛陽(yáng)。
【注釋】
○1彼:那,代詞。葛:藤本植物,莖皮纖維可織布。兮:啊,呀,語(yǔ)氣詞。
○2蕭:蒿的一種,即艾蒿。有香氣,葉可入藥,古時(shí)用于祭祀。
○3三秋:這里的三秋長(zhǎng)于三月,短于三年,意思是三季,也就是九個(gè)月。
○4艾:也是指艾蒿。
【簡(jiǎn)析】
這首詩(shī)歌表現(xiàn)了小伙子急切的相思之情。朝夕廝守,耳鬢相磨是熱戀中的年輕人的希望,所以對(duì)他們來說,分離也就成了最大的痛苦。就算是很短暫的分離,在他們看來,也很漫長(zhǎng)。這首詩(shī)歌細(xì)致地描述了戀人之間最普通卻又難以忍耐的感情,用一樣的話反覆吟誦的方式體現(xiàn)了年輕人的思念。我們看完整首詩(shī),似乎也可以體會(huì)到主人翁深深的思念。
整首詩(shī)沒有直白地表達(dá)愛的字眼,只是簡(jiǎn)單地表達(dá)思念之情,可是卻能打動(dòng)讀者的心,尤其是“一日三秋”更成為大家描述相思之情經(jīng)常用的成語(yǔ),也正是這個(gè)成語(yǔ),使得這首詩(shī)一直到現(xiàn)在都具有很高的審美價(jià)值。
【譯文】
那個(gè)采葛的姑娘啊,我一天沒有見到她,就感覺像是過了三個(gè)月。那個(gè)采蒿的姑娘啊,我一天沒有見到她,就好像已經(jīng)過了三個(gè)秋季那。那個(gè)采艾的姑娘啊,我一天沒有見到她,時(shí)間就好像三年那么長(zhǎng)。
5. 鄭風(fēng)•子衿
青青子衿,悠悠我心?v我不往,子寧不嗣音○1?
青青子佩○2,悠悠我思?v我不往,子寧不來?
挑兮達(dá)兮○3,在城闕兮○4。一日不見,如三月兮。
【題釋】
《國(guó)風(fēng)•鄭風(fēng)•子衿》是《詩(shī)經(jīng)•國(guó)風(fēng)•鄭風(fēng)》中的一首詩(shī)。子:男子的美稱,這里是指“你”。衿:衣領(lǐng)。
【注釋】
○1嗣(yí):寄,傳達(dá)。音:音訊。
○2佩:這里指系佩玉的綬帶。
○3挑(táo)兮達(dá)(tà)兮:來回走動(dòng)的樣子。
○4城闕:城正面甲夾門兩邊的觀樓。
【簡(jiǎn)析】
這首詩(shī)歌所描寫的是一位女子思念她的心上人的感情。這首詩(shī)歌一直是中國(guó)文學(xué)史上描寫相思之情的經(jīng)典之作,特別是詩(shī)里面的“一日不見,如三月兮”,更成為千古名句。
全詩(shī)共分三章,通篇采用的是倒敘手法。第一、二章以“我”的口吻直接表達(dá)思念之情!白玉啤、“子佩”,這里采用的是借代的手法,代指女子的戀人。這是因?yàn)閷?duì)方的衣飾給女子留下了深刻的印象,她至今都念念不忘,由此可見女子的相思之情有多么得濃重。因?yàn)槭茏,自己不能前去赴約,只好苦苦地等待戀人來找自己,可是也未能見到他的身影,于是濃濃的愛意便轉(zhuǎn)化為惆悵。第三章寫女子在城樓上等候戀人,可是戀人一直沒來,她不由得心煩意亂,來回徘徊,其實(shí)他們只是一天沒有見面而已,可卻好像三個(gè)月那么漫長(zhǎng)。
【譯文】
你的衣領(lǐng)是青青的,我的心境是悠悠的。即使我不去找你,你也不應(yīng)該就此不和我聯(lián)系。磕愕呐鍘乔嗲嗟,我的思念之情是悠悠的。我遇到阻礙不能去找你,那你為什么不主動(dòng)來找我?于是,我便經(jīng)常在這高高的城樓上來來回回地徘徊,期待你可以出現(xiàn)。雖然一天沒有見你,可我卻覺得已有三個(gè)月長(zhǎng)了。
6. 秦風(fēng)•蒹葭
蒹葭蒼蒼○1,白露為霜。
所謂伊人○2,在水一方。
溯洄從之○3,道阻且長(zhǎng)。
溯游從之○4,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞○5。
所謂伊人,在水之湄○6。
溯洄從之,道阻且躋○7。
溯游從之,宛在水中坻○8。
蒹葭采采○9,白露未已。
所謂伊人,在水之涘○10。
溯洄從之,道阻且右○11。
溯游從之,宛在水中沚○12。
【題釋】
這首詩(shī)歌選自《詩(shī)經(jīng)•國(guó)風(fēng)•秦風(fēng)》。蒹:沒長(zhǎng)穗的蘆葦。葭:初生的蘆葦。
【注釋】
○1蒼蒼:鮮明的樣子。
○2伊人:那個(gè)人,指文中主人翁思慕的對(duì)象。
○3溯洄:逆著水流往上走。
○4溯游:順流而下。
○5晞:干。
○6湄:水草相接的地方,指岸邊。
○7躋:道路陡起。在這里指登。
○8坻:露出水面的沙洲。
○9采采:茂盛的樣子。
○10涘:水邊。
○11右:不直。
○12沚:水中的小塊沙洲。
【簡(jiǎn)析】
這是一首描寫愛情的詩(shī),描述了一個(gè)正陷入戀愛中的人的心理感受,在讀者看來曲折而感人。詩(shī)歌每章前兩句都是以凄涼的景致起興,這就使得全詩(shī)的基調(diào)定為“凄清”。每章的最后六句寫了尋找伊人而不見的迷惘。
《詩(shī)經(jīng)》中常用到的手法是簡(jiǎn)單地對(duì)文字改動(dòng),重章疊唱。全詩(shī)通過反復(fù)的描寫,表現(xiàn)出思慕的人的朦朧美,我們沒有看見她,但是她的形象缺非常鮮明,而且主人翁對(duì)思慕的人的苦苦追尋也呈現(xiàn)在讀者面前。
【譯文】
河邊的蘆葦長(zhǎng)得茂盛,秋深的露水也已經(jīng)結(jié)成了霜?墒俏业囊庵腥嗽谀睦锇?她就在河水的那一方。我逆著流水去找她,可是沒想到道路險(xiǎn)阻而且很長(zhǎng)。我順著流水去找她,仿佛她就站在水中央。
河邊的蘆葦密又繁,清晨的露水還沒干。可我的意中人在哪里啊?她在河岸的那一邊。我逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻而且攀登很難。我順著流水去找她,她仿佛就在水中的高地上。
河邊的蘆葦密又稠,早晨的露水還沒全收。我的意中人在哪里?她就在水邊的那一頭。我逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻曲難求。我順著流水去找她,她仿佛就在水中的沙洲上。
7. 陳風(fēng)•月出
月出皎兮○1,佼人僚兮○2。舒窈糾兮○3,勞心悄兮○4。
月出皓兮,佼人懰兮○5。舒懮受兮,勞心慅兮○6。
月出照兮○7,佼人燎兮○8。舒夭紹兮,勞心慘兮○9。
【題釋】
這是陳國(guó)的一首民歌,也是一首情詩(shī)。
【注釋】
○1皎:月光明亮。
○2佼人:美人。佼,通“姣”。僚:通“嫽”,美好,美貌。
○3舒:指從容嫻雅。窈糾:同“窈窕”,苗條。
○4悄:憂愁。
○5懰(lǐu):美貌。
○6懮受:通“窈糾”。慅:憂愁。
○7照:照耀大地。
○8燎:通“嫽”,美好,美貌。
○9夭紹:通“窈糾”。慘,同“慅”,憂愁不安。
【簡(jiǎn)析】
這首詩(shī)歌描述了一位男子在皎潔明亮的月光下思念自己心上人的情景。全詩(shī)三章,每章都是以月起興,接著描寫了一位美麗的女子,然后寫了詩(shī)人起伏不定的心情。全詩(shī)主要表達(dá)了主人翁惆悵的心情。
但是,《月出》的語(yǔ)言柔婉纏綿,這和本詩(shī)的基調(diào)也是對(duì)應(yīng)的。這首詩(shī)的每一句都是用感嘆詞“兮”結(jié)尾,這在《詩(shī)經(jīng)》中也不常見。
【譯文】
皎潔的月光照著你嬌美的臉龐,你嫻雅苗條的身影,牽動(dòng)著我深情的愁腸!皎潔的月光照著你嫵媚的臉龐.你嫻雅婀娜的身影,牽動(dòng)著我雜亂的愁腸!明朗的月光照著你亮麗的臉龐,你嫻雅輕盈的身影,牽動(dòng)著我焦盼的愁腸!
8. 魏風(fēng)•碩鼠
碩鼠碩鼠○1,無食我黍○2!三歲貫女○3,莫我肯顧○4。
逝將去女○5,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所○6?
碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德○7。
逝將去女,適彼樂國(guó)○8。樂國(guó)樂國(guó),爰得我直○9?
碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞○10。
逝將去女,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰(shuí)之永號(hào)○11!
【題釋】
《碩鼠》是《詩(shī)經(jīng)•國(guó)風(fēng)•魏風(fēng)》中的民歌。詩(shī)歌采用敘述的手法,表達(dá)了對(duì)腐敗而無所作為的統(tǒng)治者的憎恨以及對(duì)美好未來的向往。
【注釋】
○1碩,碩大。鼠,田鼠,就是地老鼠。
○2無,不要,別,副詞。黍,黃米,泛指糧食。
○3歲,年,三歲,多年。貫,養(yǎng)活。女,通“汝”,通假字,你,代詞。
○4莫我肯顧:賓語(yǔ)前置,其實(shí)是“莫肯顧我”。莫,不,副詞。顧:照顧,顧及。
○5逝,同“誓”,通假字,決心。去,從某地離開。
○6樂土:安樂的地方。名詞性偏正短語(yǔ)用作動(dòng)詞,有了樂土。爰:就,副詞。所:……的地方,代詞。
○7德,恩惠。名詞動(dòng)化,施恩。
○8國(guó):域,即地方。
○9直:同“值”,價(jià)值,這里指應(yīng)得的待遇。
○10勞:慰勞、犒勞。在詩(shī)中,也是照顧的意思。
○11誰(shuí)之永號(hào):這里應(yīng)看做假設(shè)關(guān)系復(fù)句中的分句。之,結(jié)構(gòu)助詞。永,長(zhǎng)。號(hào):哭、哭訴。
【簡(jiǎn)析】
這首詩(shī)歌表現(xiàn)了勞動(dòng)人民的痛苦,表達(dá)了他們的憤怒之情。整首詩(shī)分為三章。每章的開頭都是用的“比”的手法,旨在揭露剝削者的丑陋。盡管我們?cè)谠?shī)中看到的是控訴“碩鼠”,其實(shí)是在控訴剝削者。每章的最后四句表現(xiàn)了不堪忍受剝削的勞動(dòng)人民的理想。雖然只是幻想,但是卻反映了那個(gè)社會(huì)殘酷的剝削本質(zhì),也反映出勞動(dòng)人民愛憎分明的意識(shí)。
【譯文】
大田鼠啊大田鼠,你不要吃我種下的糧食!我多年來一直辛勤照顧你,你卻對(duì)我不照顧。我發(fā)誓一定要擺脫你,然后去那樂土享受幸福。那樂土才是我應(yīng)該去的好地方!大田鼠啊大田鼠,你不要吃我種下的麥!我多年來一直辛勤伺候你,你卻不曾給我優(yōu)待。我發(fā)誓一定要擺脫你,去那樂國(guó)享受仁愛。那樂國(guó)啊那樂國(guó),才是我應(yīng)該去的好地方!大田鼠啊大田鼠,你不要吃我種下的苗!我多年來一直辛勤伺候你,你卻從來都不犒勞我!我發(fā)誓定要擺脫你,去那樂郊享受歡笑。那樂郊啊那樂郊,誰(shuí)還能在那里悲嘆長(zhǎng)呼號(hào)!
- 最新書評(píng) 查看所有書評(píng)
-
- 發(fā)表書評(píng) 查看所有書評(píng)
-