- 第3節(jié) 第三章
-
“哼,我是不會(huì)跟你開玩笑的。每說出一條指示,你每一個(gè)赤裸的腳跟就承受十板。我剛才問你的那個(gè)外國(guó)人到底是誰?”
他朝我的臉盯著看了一會(huì)兒,然后,不情愿地說:
“那個(gè)人對(duì)你有什么價(jià)值?”
“他對(duì)于我很重要!
“難道你想抓住我?我認(rèn)識(shí)你,誰都知道你的腦袋里現(xiàn)在藏著多么不可告人的意圖和計(jì)劃!
“這個(gè)我愿意告訴你。我的意圖是,如果你不回答問題,我就會(huì)讓你挨板子。那個(gè)外國(guó)人究竟是誰?”
按照我的命令,笞刑刑具已經(jīng)準(zhǔn)備好了。因此,托馬斯才慢慢吞吞地回答:
“他是我的兒子!
“你的兒子?難怪!你在阿亞爾人面前不是說,他是你的朋友嗎?”
“難道兒子不可能是朋友?難道野人們什么都要了解?”
“哼!你怎么稱呼你的兒子,這當(dāng)然得取決于你。但是,他突然走了。他藏到哪兒去了?”
“你不要裝蒜!你知道,他死了!
“你的兒子為什么會(huì)產(chǎn)生那種不幸的輕生的想法?”
“他厭倦了生活!
“為了這次自殺,你的兒子從美國(guó)來到突尼斯?使你能夠?yàn)樗徒K?我看,他對(duì)你有著極其深厚的溫柔的愛!
“不要嘲笑!我能夠?qū)@種心情不好的人產(chǎn)生的這種愚蠢的想法負(fù)責(zé)任嗎?”
“由此看來,你對(duì)此并不怎么在乎。至少,看不出你有一絲悲傷的痕跡?墒,我對(duì)這次悲慘的事件倒是充滿同情。我聽說,他是當(dāng)著你的面開槍自殺的!
“是的。用他的左輪手槍!
“不是用你的?”
“別講這種傻乎乎的笑話!我并沒有手槍。突尼斯上尉是不用手槍的!
“但是,你的兒子怎么可能使用手槍呢?他受了傷,是絕對(duì)不能用手的!
“既然你一切都明白,只是聽說過,他只有左手受了傷。”
“原來如此。難道你要繼承死者的遺產(chǎn)?”
他又打量我,想猜透我的想法。當(dāng)我再次提起這個(gè)問題的時(shí)候,他回答:
“當(dāng)然。如果你說,我想把我兒子身上所帶的東西都據(jù)為己有,那么,你的說法是對(duì)的!
“我很高興,因?yàn)槲蚁肟纯催z物。由于你受到阻擋,不能掏口袋,我就為你代勞了!
“掏吧!”
這幾句話是用憤恨的口吻說的,我聽得出來,里面含有極大的諷刺和幸災(zāi)樂禍的成分。
我把他所有的口袋都掏空,并且檢查了他的西服。想在我面前隱藏什么,是絕對(duì)不可能的。而我要找的,屬于斯馬爾的東西卻不見蹤影。
“你的臉色怎么如此的難看,尊敬的先生?”他嘲笑我,“你現(xiàn)在可以照照鏡子嘛,那樣,你就會(huì)發(fā)現(xiàn),你是世界上思想感情最豐富的人。我,一頭笨驢,總是把你當(dāng)作最笨的笨蛋。你看,人們可以錯(cuò)到什么程度!
他注意到了我的失落心情。我控制住自己,用一種使他不能聽出我的情緒的口氣說:
“這就是你和你兒子身上所有的東西?”
“是的。”他用貌似友好,實(shí)則嘲笑的口氣點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“我為你和你兒子感到遺憾。一個(gè)突尼斯上尉應(yīng)該不會(huì)是一個(gè)窮光蛋。你的兒子看來也并沒有什么積蓄!
“積蓄?在哪兒?在誰身上?”
“在斯馬爾•亨特身上!
“魔鬼!”他提高嗓門,“斯馬爾•亨特!你怎么知道斯馬爾•亨特?”
“他是一個(gè)令人感到舒服的年輕人,有雅興,了解東方!
“東方?”
“是的。他有一個(gè)陪同,和他一樣是個(gè)思想活躍的年輕人。要是我沒有弄錯(cuò)的話,他的名字是約納坦•梅爾頓。”
“我不明白你到底是什么意思?”
“我的意思是,斯馬爾•亨特和約納坦•梅爾頓不久前都在埃及,而現(xiàn)在都在這兒。我驚奇地聽到,約納坦在你的眼前把自己殺死了。”
他上下打量著我,眼光看了較長(zhǎng)的時(shí)間。他現(xiàn)在看來明白,我并不是無緣無故到這兒來的,而是知道了他的計(jì)劃,知道的比他所想象的要多。
“你可能會(huì)給我一個(gè)解釋?”我問。
“最好自己動(dòng)腦筋。”
“好,我聽從你的勸告。我在動(dòng)腦筋的時(shí)候,產(chǎn)生了這樣的特殊想法,你弄錯(cuò)了你兒子的身份。”
“父親怎么可能弄錯(cuò)兒子的身份呢?”
“為什么不?舉個(gè)例子,有一種高度的相似性。令人遺憾的是,這種相似性并不是不存在!
他仔細(xì)聽著,然后突然發(fā)作:
“你這該詛咒的死東西,你要是再繼續(xù)胡說八道,你一肚子壞主意,難道你想讓我挨板子!你還有證據(jù),干脆一鍋端出來得啦!”
“挨板子?這你就錯(cuò)了。我這樣說,是完全出于對(duì)你的同情,是對(duì)你最好的安慰,是要證明,你白白地憂傷了,你的兒子并沒有死!
“收起你的天方夜譚吧!我不理解,你怎么會(huì)產(chǎn)生這樣的念頭?”
“這個(gè),我倒想告訴你,一般每個(gè)人有幾個(gè)足趾?”
“當(dāng)然是十個(gè)了!彼致暣謿獾卣f,“你真是糊涂,竟然提出這樣的傻問題!
我聽出,他講這句話的口氣是一個(gè)非?煽康淖C據(jù),證明他對(duì)斯馬爾•亨特腳的結(jié)構(gòu)并不了解。因此,我繼續(xù)沿我的思路前進(jìn):
“這個(gè)問題一點(diǎn)也不瘋狂,只是與你的認(rèn)識(shí)不一致罷了。大家都知道,斯馬爾•亨特每只腳上有六個(gè)足趾!
“六個(gè)足趾?”他張開嘴吃驚地問,睜大眼睛看著我。這個(gè)情況對(duì)他來說具有特別重要的意義。
“是的。每只腳上有六個(gè)足趾!因?yàn)樗湍愕膬鹤蛹s納坦極其相似,而你又只看他的臉,并沒有注意到他的足趾,所以,你沒必要再為你兒子的死而過度悲傷了。你親自埋葬了他的尸體。要是你把死者的鞋子脫掉,那你就會(huì)看清他有十二個(gè)足趾!
又是一陣恐怖的謾罵聲。
“是的。奇怪!你對(duì)此竟然一無所知。但是,阿亞爾人卻非常了解這種罕見的多足趾現(xiàn)象,因?yàn)樗麄兯较露挤Q他為‘十二足趾之父’!
他極力抑制剛到嘴邊的驚恐萬狀的喊叫,直搖頭。
“你不僅把這個(gè)人本身搞錯(cuò)了,”我接著說,“更嚴(yán)重的是把與他死亡的關(guān)系也弄錯(cuò)了。因?yàn)槟歉静皇且淮巫詺。我們把死者挖了出來,并解剖了尸體。子彈是從頭部沿右下方進(jìn)入心臟的,并且嵌在靠近脊柱的第七根肋骨上。一個(gè)自殺者是絕對(duì)不可能用右手進(jìn)行這樣一種射擊的,只可能用左手。但是,死者的左手受了傷,他不可能使用手槍。由此推測(cè),這不是自殺,而是他殺!
“是誰把他殺死的?”
“當(dāng)時(shí)在他身邊的人!
“胡說八道!你真的以為,我會(huì)殺死我唯一的兒子?”
“據(jù)我對(duì)你的認(rèn)識(shí),我相信你絕對(duì)會(huì)毫不猶豫地殺死你的兒子。不過,你用非常令人信服的表情說明,你并沒有干這種事。因此,我不得不承認(rèn),是另一個(gè)干過這種事的人。我想到的是一個(gè)寫信的人,信是從突尼斯寄往埃及的。信中提到,斯馬爾•亨特受他的朋友律師穆爾菲的邀請(qǐng),到突尼斯來。你知道這封信?”
“不,不!”他對(duì)我咆哮如雷,由于憤怒和狼狽而渾身發(fā)抖。
“要不然,你就只是認(rèn)識(shí)一個(gè)名叫巴胡姆的猶太人,某些文件是寄給這個(gè)人的!
“不,不!”
“要么,他就是加迪斯村的馬販子馬拉馬,你的兒子會(huì)在你回歸之前秘密住在他家里?”
他再一次對(duì)我咆哮如雷:
“你與所有的魔鬼結(jié)盟!你編織了一個(gè)又一個(gè)謊言,僅僅是為了讓我痛苦。我再不會(huì)與你談話,不再回答,你把我打死好了!滾進(jìn)屬于你的地獄里去吧!”
他終于明白,我悄悄地洞察了他的一切。為了完全弄清情況,我去接他的兒子。他兒子現(xiàn)在牢牢地在我們的部隊(duì)看守之下,還沒有見過他父親。我解開約納坦腳上的繩索,讓他走路,帶他到他父親躺著的地方。我認(rèn)為,這種意外會(huì)使兩人講上一些不留神的話。但是沒想到我錯(cuò)了。因?yàn),他們互相注視著,誰也沒有說話,好像事先說好了一樣。
約納坦當(dāng)然可以這樣說,有人會(huì)把他與他父親對(duì)比。他有足夠的時(shí)間設(shè)法應(yīng)付這種局面。他想充當(dāng)斯馬爾•亨特。他父親也打算認(rèn)他為這個(gè)人。他決心盡可能長(zhǎng)期地扮演這個(gè)角色。他雖然從我這兒了解到,我識(shí)破了他們的計(jì)劃,但他還是認(rèn)為,繼續(xù)騙下去要比承認(rèn)更好一點(diǎn)。他的父親托馬斯很狡猾知道這種意外可能導(dǎo)致講話不留神。
于是,他們互相驚訝地看著,卻沒有說一句話。
“難道你們認(rèn)識(shí)?”我問。
“當(dāng)然,我們是互相認(rèn)識(shí)的!蓖旭R斯回答。他腫脹的臉上露出一種猙獰的嘲笑。
“是嗎?這很好!那么,告訴我,這個(gè)年輕人到底是誰?”
“這是斯馬爾•亨特,我的兒子和他一起旅行了很長(zhǎng)時(shí)間。”
“好!你,年輕人,告訴我,這個(gè)被俘者是究竟誰?”
“這是托馬斯•梅爾頓,我以前旅伴的父親!奔s納坦回答。
“你們兩人表演得相當(dāng)出色。從干壞事的角度出發(fā),我必須頒發(fā)給你們最受稱贊的榮譽(yù)證書。只可惜,我這兒有證書,它們將擊潰你們整個(gè)的防線!
“那是什么?”托馬斯說。
我拿出年輕人的信袋,回答說:
“你一定會(huì)知道的,托馬斯。你從斯馬爾•亨特身上得到的一切,我將很快帶給你們!
“再試一試!”他笑著說。
“我還要找一找。”
“你想看多少,就看多少?zèng)]人干涉你。不過,你最終要結(jié)束你的傻事!”
他轉(zhuǎn)過頭,我看到,是告一段落的時(shí)候了。我沒有允許他們兩個(gè)在一起,約納坦又被帶走了。
- 最新書評(píng) 查看所有書評(píng)
-
- 發(fā)表書評(píng) 查看所有書評(píng)
-