- 第1節(jié) 第一章
-
也許你們覺得我這樣做太愚蠢了,對壞人的仁慈就是對自己的殘忍。是的,當(dāng)那些敵視我們并只能給我們造成危害的人,落入我們手中的時候,我對他們太和善、太寬容!我也有無數(shù)個懲罰他們的理由,無數(shù)個懲罰他們的方法,但究竟什么是懲罰,什么是報復(fù),我們是否有正確的定義。
一個有強烈報復(fù)欲的人不會是一個好人。不管他人多么的卑鄙下流,做了多么無恥的事情,我們都沒有權(quán)利搶在上帝和人類執(zhí)行公道之前對他進行判決。對自己的報復(fù)欲絲毫不加以克制,只能說明這個人是多么的自私和軟弱,他比那個將要受到報復(fù)的人高尚不了多少。
懲罰則是完全不同的情況,它要么是受到法律的制裁,要么是受到良知的譴責(zé);蛟S每一個受害者都認為,他最有資格充當(dāng)法官來懲罰別人。但這樣做很可能是非法的,也和報復(fù)無異。
有誰的心靈會如此純潔?言談舉止完全合乎規(guī)范,而且還有崇高的思想?沒有這樣的人!有誰可以不經(jīng)過國家權(quán)力的任命,便以法官自居,對他人的行為進行懲處?沒有人可以!所以,我過去一直認為并且現(xiàn)在也仍然認為,我所采取的態(tài)度是正確的。釋放老華伯正是遵循了我的這種態(tài)度。
每個人都不是天生的壞人,是我們的社會使他們變成這樣。我們?yōu)榱吮Wo自己,往往把他人唯一的一次錯誤、一次罪惡、一次違法行為看成是獨立的犯罪,其實我們應(yīng)該研究一下每一個壞人在做壞事之前的情況。
身體上的缺陷可能是天生具有的,而心理和道德的缺陷卻是社會給予的。生活中的情況千差萬別,復(fù)雜多樣,它們對于一個人產(chǎn)生的影響太大了,遠比老師和父母所給的正面教育產(chǎn)生的影響要大得多?催^的一部低級電影,閱讀過的一本壞書,一張傷風(fēng)敗俗的畫,都可以使良好的家庭教育產(chǎn)生的全部成果毀于一旦。
對罪惡負有責(zé)任的不僅僅是制造罪惡的人,還有這個不夠健康、不夠美好的社會。當(dāng)社會享受著極大的快樂時,它不知道它已經(jīng)患了癌癥,而且癌癥已經(jīng)在它的個別成員身上發(fā)作了!于是人們虔誠地抬起眼睛,作出厭惡的表情,紛紛拒絕這個遭受不幸的可憐蟲。甚至不惜打擊報復(fù)他,殊不知,他也是這個社會的受害者。
當(dāng)我了解到這些情況,并想明白這其中的因果關(guān)系時,我對所謂的半野蠻和野蠻民族的看法就溫和得多了。野蠻或者變粗野的人,他們從來沒有一個完善的道德標準衡量自己的行為,或者已經(jīng)完全喪失了這樣的標準。他們最終受到的懲罰,可能要大于他們所需要承擔(dān)的責(zé)任。
一個被白人追得東奔西跑,不得不拿起武器自衛(wèi)的印第安人,難道不值得我們同情嗎?但他們得到的只是鞭笞;一個人因為有了某種過失,而被這個看似非常講究道德的社會拒之門外,不得不跑到美國的西部地區(qū)。但他們在那里也沒有什么依靠,他們長年在那里奔波,并將自己置身于嚴格的血腥殺戮的法規(guī)下,在那里繼續(xù)墮落,甚至越陷越深。這樣的人難道只能接受懲罰,而不值得一絲的寬容和原諒嗎?
溫內(nèi)圖——這個思想高尚、總是寬宏大量的人,在這個問題上,他總是和我保持著高度的一致。他從來不會拒絕給予一個墮落的人寬容,甚至,不等我請求他,他也會完全自動地作出這樣的決定。寬容有時候的確會使我們陷入被動的局面,甚至給我們帶來更大的傷害,這我承認,但是很多時候,我們又因為這種寬容直接或間接得到了好處,得到的好處甚至比壞處更多。誰想與我們成為朋友,誰就必須放棄西部地區(qū)的殘酷無情和嚴酷,不僅在語言上,而且在行動上,變成宣揚博愛的傳播者。
老華伯也是那種墮落的人之一,我們給予他的寬容太多,給他的懲罰太少。在這一點上,除了我們普遍執(zhí)行的與人為善的原則外,還要歸結(jié)于他那不尋常的個性,以及他90多歲的高齡。我一直覺得,在我心中有一種意志,雖然不受我主宰,但卻寄存在我的心中。這種意志阻止我去懲罰他,盡管他本性難移,但卻受到一種非常特別的、神的法庭的保護,所以我更希望他得到心靈的譴責(zé)。
因此,我再一次放了老華伯——這個企圖謀殺我的人,我這樣做溫內(nèi)圖完全能理解,迪克哈默杜爾和皮特•霍爾貝斯當(dāng)然不太同意,特里斯柯夫作為一名警察更加不同意。不過,他們盡管不同意,但并沒有指責(zé)和阻止我。農(nóng)場主則不一樣了,他說他無法理解,這樣一個人,居然沒有受到任何懲罰就被我們放走了,這種愚蠢的行為他這一輩子還從來沒有碰到過。而且他發(fā)誓說,不要讓他碰到便罷,否則他一定不會放過他,他會把老華伯像狗一樣擊斃。
處理了老華伯的事情之后,我們也向農(nóng)場主告別了。芬內(nèi)爾再一次向我們表示,他多么歡迎我們的這次來訪。告別時,他為我們提供了大量的食物,這些食物至少夠我們這一伙人整整吃五天,那么這五天里,我們就不必為了搞到食物而去打獵,這大大節(jié)約了我們的時間。后來,因為附近有紅皮膚和白皮膚的敵人,人們不能開槍打獵,要么等著被餓死,要么不顧暴露自己鋌而走險,我們才真正體會到農(nóng)場主幫了我們多大的忙。
離開農(nóng)場之后,我們按照原來計劃的線路,繼續(xù)往前走。我們必須盡快趕上老槍手,因為我們前面有“將軍”和托比•斯賓塞,他們也正前往科羅拉多。至于老華伯,我估計他還會尋找機會報復(fù)我,但我們沒有去尋覓他的行蹤,這樣的人物,我們不會把他看得那么重要。
雷帕布利干河在芬內(nèi)爾的農(nóng)場后面拐了一個大彎,如果我們沿著河岸走,將會繞得很遠。于是我們離開這條河,騎馬直接進入地形起伏的大草原,抄近路到達河邊。在這里我們發(fā)現(xiàn)了一些足跡,經(jīng)研究后我們知道,是連夜去追趕老華伯的那幾個牛仔留下的,于是便放心了。但是一路上也沒能碰到他們,后來足跡消失了,一直到傍晚,我們再沒有發(fā)現(xiàn)任何人留下的痕跡。
我們必須渡河到對岸。雷帕布利干河跟堪薩斯州所有的河流一樣,河面寬且淺,所以直接涉水過去并不難。溫內(nèi)圖把我們引向河中的一處淺灘,這里的河水更淺,整個水面都淹不到馬的身子。
到達河的對岸,我們穿過延伸到河邊的灌木叢,然后又來到了開闊的大草原。剛一走到大草原就又發(fā)現(xiàn)了一道腳印,距離我們大約有五百步遠。迪克•哈默杜爾用手指著那道印子對他的瘦高個朋友說:“對面草叢里有道黑印子,皮特•霍爾貝斯,老浣熊?你認為那是什么?是人的腳印嗎?”
“如果你說那是人的腳印,我想你是正確的,親愛的迪克。”被問者回答道。
“沒錯,是人的腳印。咱們必須過去看看,看看他們從哪來的,又到哪里去。”
他們以為我們會跟著他們一塊過去,但我們沒有。溫內(nèi)圖更是一言不發(fā)地往右邊走,并沿著離河岸近的地方走,根本不理會那一道印子。哈默杜爾對此不能理解,他轉(zhuǎn)過頭來問我:“為什么你們不去看看那道印子,老鐵手先生?如果人們在西部地區(qū)看到來歷不明的足跡,是不是要把它搞清楚,這樣不是更安全嗎?起碼,咱們要知道足跡去的方向!”
“你說得很對!足跡的方向是從東向西!
“從東向西?你怎么知道的?是猜測的?在沒有仔細調(diào)查之前,誰也不能確認它的方向!
“我可不是無端猜測,我有我的邏輯。每一個有經(jīng)驗的西部人都應(yīng)該知道,逆風(fēng)走留下的足跡比順風(fēng)走留下的足跡更清楚。對面的足跡距離我們至少有五六百步遠,可這么遠的距離我們卻看得很清楚,這就證明,足跡是逆風(fēng)而行。這幾天一直刮西風(fēng),所有的草統(tǒng)統(tǒng)往東邊倒,所以說足跡的方向是從東向西!
“有道理!你分析得很清楚!我怎么就想不到這些呢,皮特•霍爾貝斯,老浣熊?”
“你的意思是說你比較笨,是嗎?那就對了,你早就說過,你有一個笨腦殼!被魻栘愃裹c著頭說。
“胡說!請你以后不要再說我笨,因為你也不比我聰明多少!老鐵手先生,既然咱們已經(jīng)知道了足跡的方向,是否應(yīng)該弄清楚是誰留下的腳印,是幾個人留下的腳印呢?”
“當(dāng)然應(yīng)該弄清楚,不要著急,我們繼續(xù)往前走,馬上就會和它相遇!”
“原來,我一直認為自己是一個出色的西部人,現(xiàn)在,和你們在一起,我才知道,我還有許多不知道的東西,還有許多東西要學(xué)。對嗎,老鐵手先生?”
“哈哈,你這種態(tài)度非常好,既然你已經(jīng)認識到了自己的不足,說明你已經(jīng)在進步了!
我們離開淺灘,沿著河岸繼續(xù)往前走,還沒走多遠,河流便拐了一個彎向北流去。一眼望去,大草原顯得廣闊無比,草原的西面是一道狹長的綠色地帶,直接通向北去的雷帕布利干河的灌木林邊緣。我估計那里有一條小溪,離我們很遠,它在我們的右邊與雷帕布利干河匯合。這條小溪非常的曲折,它的盡頭是一片小樹林,就在我們的對面,到達那片小樹林大概需要半個小時的時間。
我們走到一處河流拐彎的地方,停了下來,那行足跡突然從左邊過來到了這里。現(xiàn)在可以看得出來了,這是一個騎手的足跡,他在這里停留過一會兒,但沒有下馬。他的馬前蹄踏出一個半圓形,半圓的中點是后蹄站過的地方。由此看來,這個男人是從東北過來,站在這里向周圍張望,是在尋找什么人還是什么東西,然后他徑直奔向剛才提到的那片小樹林。這么說,小樹林里肯定有他要尋找的東西或者人。我們都想到了這個問題,于是把目光都投向了小樹林。
本來我們不是很關(guān)心這個騎手是誰,那片小樹林也沒有什么需要特別注意的地方,但是,足跡持續(xù)了這么長,我們覺得,還是小心些為好。
這時,溫內(nèi)圖喊了起來:“嗬!沃烏克察!快看那邊。”他指著小樹林的某一個地方。
溫內(nèi)圖怎么說起了達科他語,我感到有些奇怪!拔譃蹩瞬臁笔沁_科他語言,意思是長矛。他怎么不用阿帕奇語說呢?很快我就知道為什么了,并又一次發(fā)現(xiàn),溫內(nèi)圖的眼睛是多么的敏銳。順著他手指的方向望過去,我瞧見小樹林邊上的一棵樹,它的一枝樹杈遠遠地向前伸著,在樹杈上垂直地縛著一根長矛。現(xiàn)在正是夕陽西下,這根長矛被夕陽染紅了,從我們現(xiàn)在所處的地方望去,它就像用紅色的鉛筆在天空上畫了一條線,煞是好看。
如果不是足跡的原因,恐怕我們不會靠近小樹林,也不會發(fā)現(xiàn)這根長矛。任何人只要不是緊挨著小樹林走過,肯定都不會注意到它。迪克•哈默杜爾聽到我們說這是長矛,他說:“長矛,我怎么沒看出來,如果真像你們說的,是一根長矛,那它不應(yīng)該長在樹上。在我看來,它應(yīng)該是一種信號!”
“對,迪克說得很對,它的確是信號,是一個達科他人的信號!睖貎(nèi)圖點點頭。
“那它是一根達科他長矛嗎?”迪克驚奇地問。
“是的,只是我不知道,達科他哪個部族的人會在這里留下這個信號?”
“是哪個部族的都無所謂!只是我真的有點不敢相信,世界上竟然有這么好的眼睛,能夠在一里之外認出那是一根長矛!不過我不明白的是,這根長矛跟我們有什么關(guān)系?”
我解釋說:“它當(dāng)然不可能和我們沒有一點關(guān)系。據(jù)我所知,在這里居住的達科他人只有奧薩格部落,奧薩格人現(xiàn)在已經(jīng)挖出了戰(zhàn)斧,準備向白人開戰(zhàn)。這根長矛就是奧薩格人留下的信號,但這個信號的意義我就不知道了!
“那我們就騎馬過去看看!”說著,哈默杜爾騎著他那匹老馬就往前走,我連忙抓住他的韁繩,警告他說:“慢著!不能這么直接過去,既然有這個信號,就意味著那里藏著奧薩格人,藏著多少個人我們不知道,這樣貿(mào)然過去會很容易被發(fā)現(xiàn)。那個騎手就是到他們那里去的,我們這里看到的便是他的足跡,那根長矛就是奧薩格人和那個騎手約好的信號。他們可能已經(jīng)見了面,說不定現(xiàn)在都藏在那里!
“也許現(xiàn)在他們已經(jīng)發(fā)現(xiàn)我們了!
“不,應(yīng)該還沒有。我們剛剛從灌木林里出來,還不可能被發(fā)現(xiàn)。盡管如此,我們還是要趕快離開這里。好啦,走吧,你看,溫內(nèi)圖已經(jīng)走啦!”
這個阿帕奇人根本不理會我們說什么,他小心翼翼地掉轉(zhuǎn)馬頭,朝北而去。我們跟在他的后面,一直走到看不到小樹林才轉(zhuǎn)向西邊,然后走向那條小溪。到達小溪之后,我們需要逆流而上,這里有很多灌木林,我們可以在灌木叢的掩護下,從北邊繞回到小樹林,這樣小樹林里的人就不會發(fā)現(xiàn)我們。這時,溫內(nèi)圖停了下來,他翻身下馬,把他的獵槍交給我保管,并且說道:“兄弟們,你們在這里等我,我去看一下是什么情況!”
溫內(nèi)圖鉆進了灌木叢,他想獨自一人去打探一下小樹林的情況,這件事有點危險,所以他沒有讓大家陪同,在我們幾個人之間也找不到比他更適合做這件事的人了。我們下了馬,把馬趕進灌木叢里的小溪旁,讓它們在那里飲水。
我們坐下來一邊休息,一邊等待溫內(nèi)圖。如果小樹林里真有奧薩格人的話,他這一去可能要幾個小時,但半個小時后他就回來了。他向我們報告說:“長矛樹下坐著一個白人,他在等候一個紅種人的戰(zhàn)士。紅種人在那里呆過半天,后來為了找肉離開了!
溫內(nèi)圖簡單地介紹了情況,我已經(jīng)猜出他說的那個白人是誰了。溫內(nèi)圖果然有著深刻的洞察力,真的有人在等候奧薩格人,那根長矛就代表著他們約定的地點。迪克•哈默杜爾似乎覺得他講得不夠詳細,他打聽道:“您到了那個白人附近嗎?”溫內(nèi)圖點點頭。
迪克繼續(xù)問道:“那您沒有看見奧薩格人嗎?”溫內(nèi)圖搖搖頭。
“那個在樹下坐著的白人是誰?”
溫內(nèi)圖說:“老華伯!
“什么,是這個畜生!這個爛牛仔在那里干什么?”溫內(nèi)圖聳聳肩,沒有回答他。
迪克•哈默杜爾又問道:“這個爛牛仔在等誰呢?”
“他在等奧薩格人的酋長,馬托•沙科。”
“馬托•沙科?這個人是誰?我怎么從來沒有聽說過這個名字?還是一個酋長,溫內(nèi)圖你認識他嗎?”
我看到溫內(nèi)圖已有些不悅,他向來不喜歡別人這樣盤問他。他點點頭,算是回答了迪克的問題。我很好笑地看著他們兩個,我知道溫內(nèi)圖的耐心已經(jīng)快到了盡頭?蛇@個小個子捕獸者并沒有察覺,他的好奇心太強烈了,仍然沒完沒了地打聽道:“這個“馬托•沙科是一個勇敢的家伙嗎?”
這個問題問得非常外行。馬托•沙科這個名字有一個特別的意思,就是“七頭熊”,而且指的是北美的大灰熊。叫這個名字的人,代表著他曾經(jīng)射殺過七頭大灰熊。誰能夠用槍射死七頭大灰熊,并且沒有任何人陪伴,獨自踏上戰(zhàn)場,那他不止是勇敢,簡直就是勇猛無比。因此,溫內(nèi)圖不想回答他這個幼稚的問題。于是哈默杜爾又把他的問題重復(fù)了一遍,溫內(nèi)圖仍然沒有回答他,他說:“溫內(nèi)圖你為什么不回答我的問題呢?”
本來一直看著前方的溫內(nèi)圖,這時把臉轉(zhuǎn)了過來,用那種他獨有的既溫和又冷淡的語調(diào)回敬道:“為什么別人都不問這個問題,只有你在問呢?你為什么不自己先想想,然后再提問題呢?我的白人兄弟哈默杜爾,你應(yīng)該多動腦子,成為一個會獨立思考的人,不然你豈不是白長得這么胖!”
迪克•哈默杜爾哪里受到過這樣的奚落,他臉色驟變,似乎要發(fā)火,但馬上又忍住了。畢竟,對溫內(nèi)圖他還是非常尊敬的。他盡量用平靜的語調(diào)為自己辯解道:“我胖不胖和是否能夠獨立思考沒有一點關(guān)系,我又不是用肚子來思考的,因為腦子長在腦袋里,而不是肚子里。我說得對嗎,皮特•霍爾貝斯?你倒是告訴我呀,老浣熊,我說得對不對!”當(dāng)?shù)玫椒穸ǖ幕卮鸷螅峡?#8226;哈默杜爾又驚又氣,剛在溫內(nèi)圖那里受到了奚落,本以為在瘦子這里能找回點自尊,沒想到一向隨聲附和的皮特居然也說是他不對。
“我說得不對?為什么不對!”胖子把對溫內(nèi)圖的火發(fā)到了他的好朋友身上。
“因為你提出的問題太愚蠢了,讓人覺得你的腦子的確不是長在腦袋里,就是長在肚子里。”
“老浣熊,你也嘲笑我?聽著,皮特•霍爾貝斯,你這個老浣熊,如果你不和我站在一邊,那么我們多年的交情……”
- 最新書評 查看所有書評
-
- 發(fā)表書評 查看所有書評
-