我暗自感概萬(wàn)千,這時(shí),鄰座的地震力關(guān)發(fā)話了。
“午后訓(xùn)練即將開(kāi)始,還望結(jié)束之后再做調(diào)查,現(xiàn)下就請(qǐng)稍事觀摩吧。”
我正求之不得,自然順理成章地接受提議。
只見(jiàn)數(shù)名相撲力士中的兩人進(jìn)入相撲臺(tái),地震力關(guān)做起了解說(shuō)。
“高個(gè)長(zhǎng)臉一方喚作大鹿麿——”
“知道,昨天見(jiàn)過(guò)面。”
“他只有孩童般智力,指導(dǎo)起來(lái)甚為困難,幸有狛犬王關(guān)費(fèi)心照顧,現(xiàn)在已進(jìn)步不少。”
大鹿麿對(duì)面的另一位相撲力士如孕婦般大腹便便,看來(lái)他就是狛犬王。也不知是否注意到我打量對(duì)方腹部的視線,地震力關(guān)湊到耳邊低聲嘟囔。
“那絕非肥胖之軀,這沉甸甸的腹部并非脂肪堆積,而是飽經(jīng)鍛煉的堅(jiān)實(shí)屏障。”
相撲臺(tái)中的兩位力士似乎開(kāi)始進(jìn)行準(zhǔn)備運(yùn)動(dòng)了。首先雙腿做M字形叉開(kāi),同時(shí)半蹲,接著身體大幅傾斜,單腳高高抬起,隨后向下一劈,重踏地面,而后立刻又用另一條腿重復(fù)相同動(dòng)作。這回的解說(shuō)換了宿禰師傅。
“那叫四股,懂不?”
“就是準(zhǔn)備運(yùn)動(dòng)吧?”
“不止,四股也是日常訓(xùn)練時(shí)的鍛煉方法,長(zhǎng)時(shí)間反復(fù)做此動(dòng)作能鍛煉腰腿。”
“說(shuō)到腰腿,昨天我正巧在盂蘭盆舞會(huì)上聽(tīng)到了‘滑步’一說(shuō)。”
“嗯,看來(lái)你做了不少功課,”師傅的態(tài)度似乎有所好轉(zhuǎn),“沒(méi)錯(cuò),滑步也極為重要,正是相撲臺(tái)上的基本動(dòng)作。在移動(dòng)時(shí),腳下——也就是腳掌——絕不離地,始終同地面的沙土緊緊相貼。如此便能增加身體的穩(wěn)定性,不會(huì)被對(duì)手摔倒。”
“滑步果然很重要呢。”
宿禰師傅深深頷首。
“完全正確。不過(guò)滑步的重要還不僅僅體現(xiàn)在運(yùn)動(dòng)的理論實(shí)踐層面。”
“此話怎講?”
“原本是有深遠(yuǎn)的咒術(shù)意義在里頭。”
“咒術(shù)意義?”
“嗯,力士其實(shí)也是詛咒的使用者。比如這四股,正是源自中國(guó)的反閇。”
“還杯?”陌生的單詞讓我大感困惑。
“不對(duì),是反閇。”宿禰師傅不禁苦笑,“估計(jì)連日本人也不知道吧,即便從事相撲運(yùn)動(dòng),疏于學(xué)習(xí)之徒怕也從未聽(tīng)說(shuō)。所謂反閇,是道教陰陽(yáng)師為驅(qū)邪氣在進(jìn)行咒文詠唱的同時(shí),踩踏大地的一種咒法。”
“這么說(shuō)——四股也是咒術(shù)?”
宿禰師傅點(diǎn)頭稱是。
“照那樣踏得大地轟鳴,就能鎮(zhèn)壓地下惡靈,同時(shí)布下結(jié)界,封住邪氣。說(shuō)到結(jié)界我想起來(lái)了,你可知橫綱繩?”
“是相撲的冠軍腰帶吧……”
“這是通常而言。實(shí)際上它跟注連繩 ①相同,都是用于劃分神域——也就是標(biāo)識(shí)結(jié)界的物品。登上相撲界頂點(diǎn)的力士方能系上橫綱繩,從而遠(yuǎn)離邪惡之氣。”
“原來(lái)如此。”
“正因如此,不只相撲比試,我們?cè)诒姸嗉漓雰x式上也會(huì)施行四股。噢,不如說(shuō)后者才是四股的本意吧。”
我突然心中一動(dòng),忍不住發(fā)問(wèn):
“剛才師傅說(shuō)四股起源于中國(guó)道教,這么說(shuō)相撲并非源自神道咯?”
宿禰師傅再次苦笑。