- 第1節(jié) 米斯特拉爾小傳
-
弗雷德里克•米斯特拉爾(JeanEtienneFrédéricMistral,1830—1914)用奧克語(普羅旺斯語)寫作的法國大詩人,1830年9月8日,即圣母主日,出生在馬雅那村的農(nóng)民家庭,為父親索朗弗瓦的二婚所生,備受父親的寵愛。不過,他的天資是遺傳的話,也主要來自他母親而不是他父親,父親教授給他的還是充實(shí)頭腦的方法?梢哉f,米斯特拉爾是一個“母親的孩子”。他在父親的老宅里,聽母親唱古老的歌謠長大,喜歡去采野花,這些便成為先兆。母親說圣母主日出生的孩子,就是與眾不同,米斯特拉爾會丟掉所有玩具,到麥田里去采蝴蝶花。
在馬雅那村上學(xué),也短不了逃學(xué),先后又就讀于圣米歇爾•德•弗里戈萊寄宿學(xué)校,阿維尼翁的米勒寄宿中學(xué)和迪比伊寄宿中學(xué)。大約1815年,他結(jié)識了青年教師魯馬尼耶,這是歷史性的相識。
1847年,米斯特拉爾在尼姆市通過了中學(xué)會考,菜農(nóng)們在小圣約翰豪華餐廳,為他舉辦慶賀宴會。
米斯特拉爾進(jìn)入艾克斯法學(xué)院,1851年獲法學(xué)學(xué)士學(xué)位。當(dāng)時,父親已經(jīng)雙目失明,米斯特拉爾回到農(nóng)場,一方面監(jiān)視農(nóng)活,一方面開始創(chuàng)作田園史詩《米萊依》。
1854年,米斯特拉爾、魯馬尼耶、歐巴內(nèi)爾等七位普羅旺斯詩人,共同組成了“菲列布里什協(xié)會”,即奧克語(普羅旺斯語)作家的組織,掀起菲列布里什文學(xué)運(yùn)動,旨在復(fù)興普羅旺斯語言、文學(xué)和風(fēng)格。
1855年,在決定命運(yùn)的九月,父親去世,同父的幾個哥哥立刻將米斯特拉爾母親趕出老宅。這是雙重的傷痛,米斯特拉爾終生難忘。直到1910年,在出版他翻譯成普羅旺斯語的《創(chuàng)世紀(jì)》卷首,印有他書中的這樣一句意味深長的話:
“天蒙蒙亮,亞伯拉罕便起來,拿起面包和一只羊皮水袋,放到了夏甲的肩上,把兒子給她,便把她趕出門。”
1856年,第二次被發(fā)現(xiàn):作家阿道爾夫•仲馬到當(dāng)?shù)夭娠L(fēng),看到創(chuàng)作中的《米萊依》,萬分驚喜。
1859年,《米萊依》出版之際,第三次被發(fā)現(xiàn),而且成為米斯特拉爾文學(xué)事業(yè)上的重大轉(zhuǎn)機(jī)。阿道爾夫•仲馬向浪漫派大詩人拉馬丁大力薦舉米斯特拉爾,拉馬丁就在《第四十次談話》中向世人鄭重推出這位有才華的詩人。
1861年,獨(dú)具慧眼,發(fā)現(xiàn)米斯特拉爾的阿道爾夫•仲馬逝世。
1864年,《米萊依》改編成歌劇,由法國作曲家吉諾譜曲,3月19日在巴黎歌劇院首演,后來又搬上布魯塞爾、倫敦的舞臺。文學(xué)著作改編成歌劇,總要有所失,但作者借音樂聲名遠(yuǎn)播卻是不爭的事實(shí),之前就有雨果將《巴黎圣母院》改編為歌劇《愛絲美拉達(dá)》的佳例。
1867年,長詩《卡朗達(dá)爾》出版,同樣有十二章,類似英雄史詩,有別于田園史詩的《米萊依》,這是一部真正意義上最具“菲列布里什”性質(zhì)的作品。
1869年,老一代的浪漫派代表詩人拉馬丁逝世。當(dāng)時,雖然浪漫詩歌流派臨暮式微,拉馬丁的智慧放射的余暉,卻聚到了新一代詩人米斯特拉爾身上。
1875年,重要的抒情詩集《金島集》出版,顯示了米斯特拉爾詩歌創(chuàng)作體裁和形式的多樣性。
1876年,四十六歲的詩人,娶了十九歲的勃艮第姑娘瑪麗•里維埃爾為妻,這是一樁基于利益關(guān)系的婚姻。米斯特拉爾夫人壽命長些,丈夫去世后,她為人低調(diào),并不是一個“張揚(yáng)的寡婦”。不過,她情愿別人稱她為她“杰出丈夫”的“高尚的孀婦”。
1878年,花費(fèi)了二十年的編纂時間,一部博大的兩卷本的奧克語詞典《菲列布里什詞庫》出版,為奧克語作家提供了最重要的語言工具書。
1883年,母親阿黛萊德•米斯特拉爾(娘家姓為普利奈)去世。
1884年,米斯特拉爾第三部長詩《奈爾特》(奧克語為《奈爾托》)出版。這部長詩別具一格,有幾分魔幻色彩。
1886年、1891年和1895年,“菲列布里什協(xié)會”的三位創(chuàng)始人,特奧多爾•歐巴內(nèi)爾、約瑟夫•魯馬尼耶、昂賽爾姆•馬蒂厄相繼去世。
1897年,米斯特拉爾另一部重要史詩《羅訥河之詩》出版,是詩人理想追求與現(xiàn)實(shí)碰壁的寫照。全詩音韻優(yōu)美,場景奇幻,堪稱又一部史詩杰作。
同年,另一位鄉(xiāng)土作家阿爾封斯•都德去世。都德與米斯特拉爾交往多年,對現(xiàn)實(shí)少抱幻想,對米斯特拉爾時有諷刺,但也許是他唯一的朋友。
同年,創(chuàng)建了“阿爾勒博物館”,這也許是米斯特拉爾的第八部詩作。
1901年,推舉米斯特拉爾的保羅式的門徒,皮埃爾•德沃呂伊為菲列布里什大師。
1904年,米斯特拉爾榮獲諾貝爾文學(xué)獎,因“他的詩作新穎的獨(dú)創(chuàng)性和真正的靈感,忠實(shí)反映了自然景物及其人民的鄉(xiāng)土感情,以及他作為普羅旺斯語言學(xué)家的重大成就”。
從1892年至1909年,弗雷德里克•米斯特拉爾進(jìn)法蘭西學(xué)士院成為一大問題,困惑院士們長達(dá)十七八年,只因他們還不大理解,米斯特拉爾是一位普羅旺斯語詩人,而不是一位法語詩人,而有些心懷怨恨的院士,根本就不理解何以還有普羅旺斯文學(xué)復(fù)興。米斯特拉爾拒絕加入也有其道理:大部分院士固然歡迎他加入,但畢竟有些阻力。
學(xué)士院對米斯特拉爾表示的敬意是誠懇的,不過難免有點(diǎn)兒居高臨下。普羅旺斯語也并不能以平等的地位進(jìn)入法蘭西學(xué)士院。
1907年,米斯特拉爾不顧皮埃爾•德沃呂伊的懇求,沒有帶頭參加葡萄園種植者的游行:那種由經(jīng)濟(jì)原因所引起的荒唐游行,不久便蛻變?yōu)檎瓮稒C(jī)行為了。兩次拒絕,可見米斯特拉爾的智慧。
1909年,在他的一尊可笑的雕像前,樹立起一尊阿爾勒凱旋雕像。他的那尊雕像大衣搭在手臂上,面朝火車站,他本人就說:“他就差手上拎只旅行箱了。”在阿爾勒凱旋雕像落成時,他起身背誦《米萊依》片段,不禁聲淚俱下。
1913年,為了慶祝埃絲泰勒女圣徒節(jié),在艾克斯城也立起了凱旋雕像,一群激情滿懷的青年卸下拉車的馬,親自給這位大師拉車。一個青年不無夸張地嚷道:“畜生給人拉車,人給神拉車。”
1914年3月25日,米斯特拉爾去世,享年八十四歲。
米斯特拉爾獲諾貝爾文學(xué)獎之后,于1906年便出版了他的回憶錄,題為《我的出身:回憶與敘述》,這是了解他一生軌跡的直接記錄。同年還出版了《演說與言論集》。
1912年,出版了他的最后一部抒情集《橄欖林》。
1926年至1930年,出版了三集《阿爾馬納散文集》,收錄了他的大量散文作品和一些短篇小說。
在眾多的贊語中,拉馬丁將米斯特拉爾比作荷馬,但是在《米萊依》的一種版本首頁援引拉馬丁的一句話,則更有詩意的中肯:
馬雅納的詩人喲,你是普羅旺斯的蘆薈!你一天就長高三肘長,你二十五歲就花枝競放;你的詩魂香滿阿維尼翁、阿爾勒、馬賽、土倫、耶爾,不久就能香遍全法蘭西,而且,你比耶爾的樹更幸運(yùn),你的書飄香千年也不會散盡。
李玉民譯
- 最新書評 查看所有書評
-
- 發(fā)表書評 查看所有書評
-