- 第1節(jié) 第一章
-
仍然顫抖不已的克萊爾坐在科廷辦公室的沙發(fā)上,科廷為她倒上了一杯伏特加。雖然在醫(yī)院里禁止飲酒,但是科廷卻在柜子里偷偷地鎖著一瓶,就是為今天這樣的突發(fā)事件準備的。
“保安說,昆比先生從醫(yī)院里跑出去了——他們沒辦法阻止他。”
但是,克萊爾因為驚嚇過度,一時還難以開口。
“我可以給你開幾片安定。”科廷一邊輕聲說,一邊把伏特加遞到她手里。
“不,哦,這個好。”克萊爾把杯中的酒一飲而盡,然后說道,“謝謝你。”
“不用謝,醫(yī)生。”科廷說,“現(xiàn)在,你能告訴我你剛才到底干了些什么嗎?”
“干了你讓我干的事情。”克萊爾回答道,她不想被人審問。不過,也許是剛剛喝下的酒精已經(jīng)上頭,她才會如此胡言亂語。
“我并沒有讓你去染頭發(fā),把自己打扮得像一個妓女。”科廷反駁說。
“我只是想別出心裁,扮演一個角色而已。”
“一個廉價妓女的角色?”
克萊爾直視著科廷的眼睛,回答說;“是的,就像今天凌晨被昆比殺害的那個女人一樣。”
科廷的神情立刻從驚訝變成了警惕:對他領(lǐng)導(dǎo)的研究獎學(xué)金項目來說,只有一件事情能夠威脅到它的成功,那就是一個被他們釋放的病人再一次出現(xiàn)了暴力犯罪,其他問題都無關(guān)緊要。
“你說的是在時代廣場附近被害那個人,是嗎?”他問她,“就是我在今早的新聞里看到的那一個?”
“是的,”克萊爾回答說,“就在時代廣場附近。”
“你能肯定那是昆比先生干的嗎?”
克萊爾向科廷講述了整件事情的來龍去脈:昆比如何在半夜里給她打電話,并在他們見面后說出了他在劇院區(qū)找妓女的事。她在早上播出的新聞里看到了一個妓女被殺的消息,根據(jù)昆比的描述,她發(fā)現(xiàn)他找的那個妓女就是凱瑟琳•米爾斯。于是,她決定直接面對昆比,設(shè)法讓他自己坦白這一謀殺罪行。她想到了一個極端的辦法,就是改變自己的外貌,從而刺激他講出真話。她最后說:“后來的事,你都知道了。”
科廷回想起了那天他公開訓(xùn)斥克萊爾的事,他意識到:也許我對她的判斷是錯誤的。
“你應(yīng)該先來找我。”他說,但是他心里也明白,這正是克萊爾最不愿意做的事情。
“我只是想向你證明,我并不僅僅是一個實驗用的小白鼠。”
“你是以優(yōu)異成績通過我的考試的。”科廷的回答充滿了從未有過的熱情。“這份工作能獲得巨大的成就,但是同時也可能有極端的危險。”他停頓了一下,“我應(yīng)該早一些向你說明,在類似這樣的情況下,你應(yīng)該隨時找我為你提供咨詢。”
克萊爾感到,科廷的道歉雖然十分含蓄,但卻是真誠的,所以她決定不再跟他過不去。“不,你是對的,”她對科廷說,“因為我聽從了你的意見,所以才終于敲開了昆比這顆硬核桃。”
克萊爾低下頭,希望不再討論這個問題,兩人之間出現(xiàn)了長時間的沉默。“克萊爾,”科廷有些尷尬地說,“聽我說,我是不會為了這些病人拿自己的生命去冒險的。所以,同樣的道理,我也不想看到我的任何一個學(xué)生拿生命去冒險。”
- 最新書評 查看所有書評
-
- 發(fā)表書評 查看所有書評
-